Читаем Приворотное зелье полностью

– Я считаю, месс Беата, что ваша жизнь находится в опасности, – вернул мне той же монетой Лоренс. – А поскольку вы признавать очевидные вещи не желаете, то я решил, что лучше вам не исчезать из поля моего зрения. Поэтому сегодня же днем вы переезжаете.

– Что?!

От такого известия я села прямо там, где стояла. Благо что за моей спиной находился единственный уцелевший в лавке стул. Ему тоже досталось от неизвестного негодяя, который попытался выломать ему спинку, но добротное дубовое изделие устояло и даже выдержало после всех этих издевательств мой вес. Правда, стул так жалобно застонал, что я поторопилась встать обратно. Вот будет весело, если ножки не выдержат и подломятся. И грохнусь я тогда, к вящей радости Лоренса, прямо к его ногам.

– Неужели выпавшие на вашу долю непростые испытания так губительно повлияли на ваш слух, месс Беата? – язвительно посетовал Лоренс, усмешкой встретивший мою реакцию на его слова. – Но я, так и быть, повторю. Сегодня же вечером, месс Беата, вы переезжаете. Поэтому соберите вещи.

– Обойдешься! – огрызнулась я, окончательно плюнув на подчеркнуто вежливое обращение с дознавателем. – Никуда я не поеду! И вообще, в конце концов, это неприлично!

– Я понимаю, что вы переживаете за свою репутацию, – важно подтвердил Лоренс, и на дне его зрачков запрыгали озорные искорки. – Поэтому придумал выход. Вы, месс Беата, едете со мной знакомиться с моей семьей. И предупреждая ваш возможный вопрос: вы едете в качестве моей девушки, по отношению к которой я испытываю очень серьезные чувства.

– Обалдеть! – выдохнула я себе под нос, испытывая непреодолимое желание вновь бухнуться на стул.

Понимаю, что я выбрала немного не то слово, чтобы выразить свои эмоции. Надо было сказать что-нибудь саркастическое, как-нибудь изящно пошутить и заставить тем самым Лоренса устыдиться. Но, увы, в моей голове было как никогда прежде пусто. Наверное, если крикнуть в одно ухо, то из другого раздастся звонкое эхо.

– Оригинальная реакция. – Лоренс фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха. – Хотя я предполагал нечто подобное.

– Да что вы ко мне все пристали-то? – вслух пожаловалась я. – То от Нико отбивалась с его маниакальным желанием на мне жениться, теперь вы, местер Лоренс, желаете меня с семьей познакомить. Поневоле заподозришь, что мое приворотное зелье сработало!

– Ну, стоит заметить, что возбуждающий эффект у вашего снадобья действительно был о-го-го! – Лоренс довольно цокнул языком и плотоядно облизнулся, опять устремив взгляд в мое декольте.

Медом ему там, что ли, намазано? Помнится, не так давно Томас убеждал меня в несовершенстве моей груди. Все-таки лукавил призрак или желал меня побольнее кольнуть. Судя по реакции Лоренса, все у меня с грудью в порядке!

– Я не хочу никуда ехать! – Я растроенно всплеснула руками, не испытывая ни малейшего желания знакомиться с матерью Лоренса.

А вдруг он для полноты счастья еще решит меня отцу представить? Я – и самый настоящий принц. Нет-нет-нет, совершенно исключено! Я наверняка самым неприличным образом опозорюсь при этом, поскольку имею о придворном этикете лишь самое общее представление.

И я жалобно заблеяла, пытаясь переубедить Лоренса:

– К тому же у меня тут дел непочатый край! Вон сколько убирать придется!

– Это обсуждению не подлежит! – сказал, как отрезал, Лоренс и с вызовом скрестил на груди руки. – Полагаю, мое решение поддержит и ваша семья. Поживете за городом, в тиши и спокойствии. Поправите здоровье и нервы, наверняка сильно пострадавшие после заключения у жестокого барона. А я тем временем отыщу негодяя, устроившего здесь весь этот беспорядок.

Я печально понурила голову. Увы, Лоренс был прав: моя семья наверняка будет в восторге от его предложения. Нет, братья бы воспротивились, если бы я должна была переехать к Лоренсу. В самом деле, с какой стати и на каком основании? Я – молодая незамужняя девушка, он – тоже не связан семейными узами. Наша совместная жизнь в глазах общества выглядела бы однозначно как любовная связь. Но приглашение в дом его семьи – совсем другое дело. Там за нашим поведением и строгим соблюдением правил приличия будет следить множество людей, и в первую очередь – мать Лоренса. В высшем свете известие об этом будет приравнено, наверное, к объявлению о помолвке, не меньше.

Я подумала, как обрадуется матушка этой новости, и окончательно загрустила. Н-да, если я откажусь, то моя семья этого точно не поймет и не одобрит. Слишком многое поставлено на чашу весов.

– Собственно, а почему вы против? – удивленно поинтересовался Лоренс, заметив, что я расстроилась. Холодно продолжил, убедительно играя обиду: – Месс Беата, неужели я настолько противен вам, что одна мысль провести в моем обществе пару дней приводит вас в ужас? Но, помнится, не так давно вы были настроены по отношению ко мне более… хм-м… благосклонно. Вспомнить хотя бы тот момент, когда вы умоляли меня продолжать…

– Не сыпьте мне соль на рану! – оборвала я его вкрадчивый шепот и досадливо поморщилась: – Тогда я совершила, пожалуй, величайшую ошибку в своей жизни!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяйка магической лавки (Малиновская)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика