Читаем Признание у озера полностью

— Должно быть, папе было очень больно продавать приорат Уолкотт.

— Да, папа очень переживал, — подтвердила мать. — Но денег у нас не было, а он был таким огромным, что мы попросту не могли содержать его. — Вздохнув, она добавила: — Твой дедушка оставил после себя множество долгов, которые следовало оплатить.

На чердаке выстроились многочисленные шкафы, а на стенах, укрытые белыми простынями, висели на плечиках целые коллекции одежды.

Миссис Шепард знала совершенно точно, что именно ей нужно, и подобрала для Саймона массу детских вещей, которые, по мнению Лолиты, непременно подойдут мальчику. Кроме того, нашлись для него и сапожки для верховой езды, и парадный костюм, который он мог бы одевать по торжественным случаям.

Миссис Шепард разложила вещи на стульях и сказала, что отправит кого-то из лакеев снести их вниз, в классную комнату.

— А теперь, миссис Белл, — повернулась она к Лолите, — мы должны подумать о вас.

И они перешли в очередное чердачное помещение.

Здесь, как вскоре сообразила Лолита, хранилась одежда, которая передавалась из поколения в поколение. Были тут и свадебные платья, которые носили лет двести назад, и маскарадные костюмы, наверняка производившие фурор на каких-нибудь особенных балах, но которые никто никогда уже не наденет.

Миссис Шепард подошла к одному из платяных шкафов, и, когда она отворила дверцы, Лолита увидела, что он полон женских костюмов для верховой езды.

Некоторые выглядели очень мило, но, к несчастью, вышли из моды, поскольку нынешние костюмы были приталенными и избавились от множества галунов и тесьмы, которыми изобиловали еще в начале века. Лолите более всего пришелся по душе темно-синий костюм, и экономка была уверена, что он окажется ей впору.

Она примерила жакет и обнаружила, что была права, поскольку он сидел на ней как влитой, словно был сшит специально для нее, да и выглядел почти неношенным.

— Он принадлежал матери его милости, — сообщила миссис Шепард. — В том, что касалось одежды, она отличалась крайней экстравагантностью, и я вполне понимаю его милость, ее супруга, который жаловался, что она обходится ему дороже лучших лошадей!

— Наверное, она была очень красива, — вздохнула Лолита.

— В замке есть несколько ее портретов, а когда вы увидите еще и портрет отца его милости, то поймете, в кого удался он сам.

— Саймон будет таким же привлекательным, когда вырастет.

— Сейчас ему нужнее всего ровесники, — заметила миссис Шепард, — чтобы он мог играть с ними, но сдается мне, что в этой части страны детишек его возраста немного.

— Быть может, у его милости вскоре появится своя семья… — небрежно заметила Лолита.

К ее удивлению, миссис Шепард испуганно ахнула.

— Очень надеюсь, что этого не случится, — сказала она, — во всяком случае, не с этой леди, что поселилась внизу и прилагает все усилия к тому, чтобы взнуздать его и строевым шагом отвести к алтарю.

— Вы имеете в виду леди Крессингтон?

— А кого же еще?! — всплеснула руками миссис Шепард. — Она является сюда без приглашения, а его милость слишком добр и гостеприимен, чтобы заявить ей, что она засиделась здесь и злоупотребляет его расположением!

— Не исключено, что она ему нравится, — предположила Лолита.

Этого я и боюсь! — Словно испугавшись, что наговорила лишнего, миссис Шепард закрыла дверцу платяного шкафа и сказала: — Давайте отнесем этот костюм вниз, миссис Белл, чтобы вы его примерили, и если он вам не подойдет, то я снова поднимусь сюда за другим.

Судя по отрывистой манере разговора и тому, как неожиданно экономка сменила тему, Лолита догадалась, что одного упоминания о леди Крессингтон достаточно, чтобы привести ее в негодование. И вновь это показалось ей странным, но она была слишком хорошо воспитана, чтобы и дальше обсуждать столь деликатный вопрос.

Они заговорили о других вещах, и Лолита еще раз осмотрела маскарадные костюмы, прежде чем они вернулись в классную комнату.

Заглянув к Саймону, она увидела, что он крепко спит и на губах его играет слабая улыбка.

Девушка решила, что сегодня ночью ему едва ли приснится кошмар, хотя она и не рассказала ему сказку перед сном. Но на всякий случай, поскольку спальни их не были смежными, она оставила дверь в классную комнату открытой.

С другой стороны имелась еще одна дверь, которая выходила в ее спальню, и Лолита не сомневалась, что, если он начнет кричать или плакать во сне, она это услышит.

День выдался богатым на события, и она чувствовала себя усталой, но не смогла устоять перед искушением и перед сном еще раз примерила свой новый костюм для верховой езды, обнаружив, что миссис Шепард была права: он сидел как влитой..

Лолита решила, что костюм выглядит очень нарядно и изящно, к тому же к нему прилагались шляпка и сапоги для верховой езды.

«Чем же я заслужила подобное везение?» — спросила себя Лолита, забираясь в постель.

Кровать у нее оказалась большой и удобной.

Она подумала, что Господь смилостивился над ней, явив Саймона, когда она убежала из дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы