Читаем Признание в любви (сборник) полностью

Оцепенение эмоций и ума,снежинки пишут звездные заметки,а дни на плоскости с названием «зима»смешали клетки шахматной расцветки.Кружит метель, снега и километры,а мир души таится не за граньюмелодии немолкнущего ветраи красок первобытного сознанья.Блаженства неизменчивые росыуж выпиты. Прошли весна и лето.Общаясь с риторическим вопросом,я слышу неизвестности ответы.Бесстрастие таит личину фавна,высокий слог связует фразы солью,и ежедневно тайно или явносвободу атакует своеволье.

Алёна Ларина

Москва

«Ко мне весна пришла в феврале…»

Ко мне весна пришла в февралеМетелью, слякотью неизбежнойИ словом твоим внезапным, подснежнымКо мне обратилась весна в феврале:«Пора, ты и есть перелётная птица,Лети же домой и меня не ревнуй,Ты сможешь прервать зимы поцелуй –На спицах твоих её рукавицы».И я полетела, и ранней была,Неспелой – незрелой, но светом богатой,И словом твоим внезапным, крылатымСейчас остаюсь, ведь я им была!

Тишина

Мы так с тобою раньше не умели:Обняться нежно, ни о чём молчать,Чтобы унять смогла две сильные метелиДушевной тишины чудесная печать.Чтобы стереть привычные границыИ слиться там, где только наша суть,И в эту тишину нечаянно влюбиться,Чтоб снова испытать её когда-нибудь.Еще с тобой мы раньше не умелиДруг друга слышать в этой тишине,Нам, наконец-то, стало тесно в телеИ всё понятно находясь во вне.Но только жизнь торопит возвратитьсяИ вынимает из чернильницы перо,И мы, как прежде, по одной крупицеСлова свои роняем как зерно.

«Уставший взгляд наполнить тишиной…»

Уставший взгляд наполнить тишинойИ упиваться звуками апреля,Внимать весне, принять ее конвой,Как птицы, что намедни прилетели.И раствориться в дымке над землёй,И быть назавтра вешнею купелью,И звать тебя: иди, побудь со мной,Мы так давно собою быть хотели.

Фотоальбом

– Помнишь вечер коньячного цвета?Помнишь ветер в твои завитки?Смех, два солнца двойного портрета,Детских рук живые мостки…?– Помню… ты знаешь, счастье так просто,Выдох и вдох изумрудной волны,Было ли так?… и был ли тот островТем, чем сейчас мы с тобою полны?Мирно трещали в камине поленья,Снег поднимался стеной за окном,Белой дорожкой светилось именье,Та же луна освещала альбом…

«Я люблю твои руки…»

Я люблю твои руки –всегда любила,И когда в разлуке –по ним скользила,По пальцам, к запястью,под белый манжет,Женская сила…….вечный сюжет.Я люблю твои руки –ветви небес,Знаю их ласку,мужеский вес,Пальцы расставлю,с твоими сплетусь,На полусловевверх взметнусь.

Алла Козырева

Москва

«Любовная лирика – это истерика…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия