– Как только поезд остановится, ты выйдешь, – приказал Спиридон. – Да так, чтобы тебя никто не заметил. Хватит уже неприятностей.
Ноэль завязал на спине вещмешок и присел на корточки. Его ноги горели. На товарной станции было почти пусто, только возле одних путей стояли трое рабочих и с помощью вилочного погрузчика разгружали другой поезд.
Ноэль перелез через ограждение и спрыгнул на землю. Всё это время Спиридон висел над ним в воздухе.
– Следуй за мной, – прохрипел чёрный коршун и полетел к зданию вокзала.
Ноэль бежал за ним, опустив голову, пока они не оказались возле высокой стопки палет между двумя платформами.
– Спрячься пока здесь, – сказал Спиридон.
– Что ты задумал? – спросил Ноэль.
– Я поищу кратчайший путь к порту. Если найду, провожу тебя туда.
Чёрный коршун улетел, не дожидаясь ответа.
Ноэль посмотрел на рабочих, которые завершали разгрузку.
«А что, если эти мужчины мне помогут?» – подумал Ноэль. И прежде чем его одолели сомнения, он покинул своё укрытие и направился к рабочим.
– На здоровье, – приветствовал он их своим обычным голосом.
Если он правильно помнил, по-русски это означало «здравствуйте».
Мужчины рассмеялись. Значит, он ошибся. Высокий парень с рубцами от прыщей на лице обратился к нему по-русски, но Ноэль его, разумеется, не понял.
–
Мужчины дружно махнули головой. Возможно, оно и к лучшему. К сожалению, его английский был ужасен. Он решил перейти к делу.
– Манксифастрин? – сказал он.
Рабочие в недоумении уставились на него. Один из них произнёс что-то по-русски, остальные усмехнулись. Если Манксифастрин было названием места, то мужчины знали о нём так же мало, как и Ноэль. Следовательно, это название, имя. «Но не человека», – подумал Ноэль.
– Аптека? – спросил он.
– Аптека? – повторил парень со шрамами от прыщей.
Ноэль кивнул.
– Где? – спросил он.
Мужчина кивнул Ноэлю и куда-то пошёл. Ноэль последовал за ним мимо полуразрушенного склада, пока они не оказались на широкой улице. Там мужчина остановился, вытянул руку и указал на дорогу.
– Всегда прямо, потом направо, – сказал он, поднял обе руки и вытянул вверх шесть пальцев. А в конце указал пальцем вправо.
«Прямо вперёд, а затем на шестую улицу направо», – перевёл для себя Ноэль.
Парень ещё раз приветливо кивнул Ноэлю, шлёпнул его по плечу и молча ушёл.
Расстояния между улицами, которые ему предстояло пересечь, были довольно большими. Ноэль долго шёл вдоль широкой главной магистрали. Мимо него проносились машины, как на гонке «Формулы-1».
Наверное, разумнее было дождаться Спиридона на товарной станции, а не сразу отправляться в путь, пронеслось у него в голове. Однако он был более чем уверен, что коршун сделал бы всё, чтобы отговорить его от подобного плана. Который и планом-то назвать было нельзя. Скорее смутной идеей.
Наконец он добрался до шестого перекрёстка. Поперечная улица была значительно у́же главной, и здесь оказалось больше людей. Слева и справа возвышались уродливые серые панельные постройки. Все стены и крыши были испещрены спутниковыми тарелками. На балконах растянулись бельевые верёвки. На тротуарах валялся мусор.
Неужели аптека действительно здесь, посреди жилого района?
Ноэль остановился и прикрыл глаза рукой. Впереди виднелось несколько магазинов, супермаркет и овощная лавка. Имеет смысл до них дойти. Хотя Спиридон наверняка уже вернулся на вокзал.
Навстречу Ноэлю шла пожилая женщина, держа за руки двух темноволосых мальчиков. При виде парня она испуганно оттащила детей в сторону, хотя тротуар был достаточно широким, чтобы они разминулись.
Ноэль посмотрел на себя и всё понял. Его правая коленка и один локоть были в крови, а сам он был таким чумазым, будто извалялся в грязи.
Он смущённо улыбнулся, а женщина с детьми поспешила укрыться в ближайшем подъезде.
Ноэль быстро пошёл дальше. Он уже подумывал, не спросить ли об аптеке у кого-нибудь из прохожих, когда увидел за супермаркетом вывеску:
Он ускорил шаг, остановился перед витриной и заглянул внутрь. В небольшом помещении виднелся длинный прилавок, за которым стоял тучный мужчина средних лет в очках. Может быть, это та самая аптека, в которую прежде прилетал Спиридон?
Ноэль решительно вошёл внутрь.
– Добрый день, – произнёс продавец, не поднимая глаз от брошюры, которую он листал.
–
Аптекарь поднял голову и растерянно посмотрел на него.
– Что?
Видимо, «на здоровье» и впрямь было не тем словом. Но другого Ноэль не знал. Он подошёл к прилавку и улыбнулся, но аптекарь не ответил. Стёкла его очков были до того толстыми, что глаза казались странно расплывчатыми.
– Манксифастрин, – сказал Ноэль.