Он выдернул меч из существа, которое только что убил, бросился на троглодитов, схвативших Бири, и с размаху перерезал горло тому, который был слева. Другой монстр отпустил волшебницу и набросился на воина с обнаженными клыками и растопыренными когтями. Баласар отпрыгнул в сторону дороги, ударом по позвоночнику убил монстра, но понял, что балансирует на краю пропасти. Слабое золотое мерцание все еще пыталось ослепить его. Воин резко подался вперед и упал о колени. Было больно, но это было лучше, чем разбиться насмерть.
Окружающий свет становился ярче и ровнее. В нескольких шагах от него Медраш заставил лезвие своего меча сиять силой Торма. Осмотревшись, Баласар с облегчением увидел, что только пара его товарищей была убита. Несомненно, это произошло потому, что ртутных троглодитов было не так уж и много, а те, что были, имели только примитивное оружие. Очевидно, они рассчитывали на свои атаки дыханием и слепоту исследователей, что должно было уровнять шансы.
-
И это был конец. Когда ноги последнего троглодита согнулись под весом его мертвого тела, Неллисс и Джемлех забрались в пещеру.
- Вовремя. - Сказал Баласар.
Неллисс, привыкший к его чувству юмора, улыбнулся и показал непристойный жест в ответ. Джемлех сердито посмотрел на него. Бири хихикнула.
Вглядываясь в проход, который простирался перед ними, Кхорин взмахом руки смахнул капли крови со своего топора.
- Теперь я уверен, что это правильный путь, - сказал он. - Кто-нибудь не согласен?
- Это еще предстоит выяснить, - сказал Джемлех. - Но я согласен с тем, что троглодиты были часовыми. А часовые не стоят там, где нечего защищать.
- И если я не ошибаюсь, - подхватил Медраш, - эти часовые были сродни тем существам, которые служили Скутосину. Те, кого гигантские шаманы вызвали своими талисманами.
Кхорин достал тряпку из мешочка на поясе и стер кровь со своего оружия.
- Нужно натянуть веревки, - сказал он, - чтобы остальные могли забраться…. Смотрите!
Баласар заглянул в туннель и почувствовал укол тревоги, когда увидел взгляд дракона, направленный на него.
Магический свет лишь слегка освещал его, но он все равно сиял, как ртутные троглодиты. На его голове была пара коротких рогов, загнутых вперед под челюсти, и два длинных, загнутых назад за глаза. Его тело было по-змеиному тонким, и Баласар мог легко различить хлесткий хвост, скрывавшийся за крыльями.
Он и его соратники насторожились. Волшебники подняли свои чародейские орудия и начали читать заклинания, после чего дракон отступил, но не назад. Вместо этого он растворился и улетучился в сторону, просочившись через узкую трещину в граните. Потребовалось всего лишь мгновение, и облачко исчезло. Голоса магов стихли, оставив их заклинания незаконченными. Силы, которые накапливались вокруг них, рассеялись в разные стороны потрескивающими потоками искр.
- Настоящий страж. - Сказала Бири.
- И мы его напугали. - Ответил Неллисс.
Баласар ухмыльнулся.
- Мне кажется, что это не наша заслуга. Думаю, мы его еще увидим. И сражаться мы с ним будем на том поле, которое выберет он.
Тем не менее, драконорожденный разделял хорошее настроение волшебника, потому что он и его товарищи явно нашли секретный путь Гестаниус, а Баласар уже сражался с драконами.
Но когда все поднялись в эту пещеру, и группа построилась в правильном порядке, Баласар заметил, что не все его товарищи сгорали от нетерпения. Вишва, например, очень плотно сжала челюсти.
Так не пойдет. Она была одной из опор Когорты, и если она потеряет самообладание, это может оказаться заразным.
Баласар подошел к ней и пробормотал:
- Успокойся. Мы же победили Скутосина, не так ли?
Культист сердито посмотрел на него.
- Я не боюсь.
- Тогда что не так?
- Судя по описанию, существо, которое вы видели в туннеле, было ртутным драконом. Металлическим.
Баласар пожал плечами.
- Если ты так говоришь.
- Скутосин и служившие ему драконы были цветными, - сказал Вишва. - Дети Тиамат. Совершенно очевидно, что они творили зло. Но металлические - дети Бахамута. Так почему этот помогает Гестаниус?
- Вы когда-нибудь слушали старые сказки и песни? – ответил Баласар. – Драконы поработили наших предков, и цвет их шкуры не имел никакого значения для них.
- Я знаю это! - рявкнул Вишва. - Я не идиотка. Но эти драконы не знали Богов. В отличие от тех, что здесь. Это должно что-то значить.
Баласар не знал, что на это ответить.
- Просто пообещай мне, что когда ртутный дракон вернется, ты будешь драться, независимо от того, считаешь ли ты его дружелюбным или нет.
- Конечно, - Вишва кивнула, и чешуйки, болтающиеся на её спине, дернулись. - Но честно говоря, я ничего не понимаю.
ГЛАВА ШЕСТАЯ