Читаем Призрачный двойник полностью

А теперь, когда все закончилось, вернемся ли мы к прежнему образу жизни? Останемся ли мы сами такими же, как прежде? Будем ли снова выходить на расследования вместе — Локвуд, Джордж и я? На какие-нибудь простенькие расследования, чтобы уничтожить щупальца эктоплазмы на чердаке, например, а потом возвратиться домой, пить чай? Вопросы, вопросы…

Конечно же, спустя несколько дней после окончания нашествия в Челси мы решили устроить шикарный праздничный обед у себя на Портленд Роу. Основную часть связанных с этим обедом хлопот взяла на себя Холли, поэтому не удивительно, что столе поначалу красовались лишь вазочки с оливками, салатики, хлеб с отрубями, да пара-тройка тарелочек с ветчиной, нарезанной тонко, как бумага. К счастью, буквально в последнюю минуту Джордж успел сгонять по магазинам и вернулся с огромным пакетом дешевых сосисок, шипучкой и чипсами со вкусом копченого бекона. Кроме того, он принес внушительных размеров шоколадный торт и торжественно водрузил его в центре кухонного стола.

Кстати, вокруг этого стола между Холли и Джорджем вспыхнула нешуточная перепалка. Холли настаивала на том, чтобы снять со стола нашу знаменитую скатерть для размышлений. Холли сказала, что эта мятая, грязная, испещренная нашими торопливыми заметками и карандашными набросками тряпка напоминает изрисованную стенку в общественном туалете и оскорбляет ее (холлины) чувства. Короче, она предлагала снять нашу родную скатерть для размышлений, и постелить вместо нее другую, белую и крахмальную. Джордж и слышать об этом не хотел. Сегодня за завтраком он начал набрасывать на скатерти одну интересную схему, и не желал, чтобы ее трогали. В конечном итоге Джордж оказался упрямее Холли, и все-таки настоял на своем.

К полудню все приготовления на кухне были закончены. Стол ломился от разных вкусностей, чайник тоже был, что называется, «на подходе», Холли сняла и выбросила все обертки с еды. Череп сидел в своей банке, и каждый раз, когда Холли поворачивалась в его сторону, корчил дикие гримасы и выкатывал глаза. Кончилось тем, что Холли из-за этого рассыпала две вазочки с орешками кешью и одну с салатом по-гречески, после чего череп был безжалостно отправлен ко мне на чердак, в ссылку. Последним явился Локвуд, отвечавший в офисе на звонки по телефону, и мы сели пировать.

В тот день Локвуд находился в прекрасном настроении, буквально до краев был налит позитивной энергией. Помню, как он сидел во главе стола и сооружал себе гигантский сандвич с сосисками и чипсами, помню ужас в глазах Холли, когда Локвуд решил увенчать свое шаткое сооружение еще и листиком салата, не глядя при этом на сандвич и продолжая говорить о возможных новых клиентах, уже обратившихся в наше агентство.

Как и у каждого из нас, на лице Локвуда еще оставались следы нашего последнего приключения — шрам от пореза на лбу, ободранная щека, царапины, темные круги под глазами, но, черт побери, они каким-то непонятным образом только подчеркивали его бодрость и энергичность.

Джордж тоже выглядел счастливым, довольным, и одной рукой продолжал добавлять какие-то закорючки в свою схему, а другой деловито, как кочегар, загружал из тарелки в рот маленькие фаршированные яйца по-шотландски. Он все порывался также разрезать и разложить по тарелкам торт, который никак не давал ему покоя, но Локвуд объявил, что его мы прибережем к чаю.

Холли снова вошла в свою привычную колею, выглядела свежей, безупречно одетой, все так же, благосклонно улыбаясь, наблюдала за всем происходящим, и все так же оставалась при этом слегка отстраненной от всего. Поддавшись уговорам Джорджа, она сегодня распоясалась до того, что даже съела одно маленькое (но очень вредное для здоровья!) яичко по-шотландски. Но в основном, как обычно, ела орешки, изюм, немного салата по-гречески с козьим сыром, и пила минеральную воду. Сама не знаю почему, но меня радовала такая твердая приверженность Холли своим правилам. В этом было что-то основательное и надежное.

Я? Да, я тоже там была. Ела и пила вместе со всеми, но мысли мои витали далеко-далеко от той кухни. Удовлетворив свой первый голод, мы начали просматривать (снова!) утренние газеты, которые Холли положила на стол рядом с тарелкой Локвуда.

— Каждый раз, когда вижу этот репортаж, не могу поверить нашему счастью, — сказал Локвуд. — Если прибавить отчеты о том, что произошло во время карнавала на Стрэнде, получится, что мы с вами больше недели не сходим с первых полос газет.

— И наш телефон звонит не умолкая, — кивнула Холли. — Все хотят «Локвуда и компанию». Всем нужен «Локвуд и компания». Возможно, вам имеет смысл подумать о том, чтобы расширить свой штат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы