Читаем Призрачный обряд полностью

– Его проклятья обладают невероятной силой… Того, кого он проклял, ждет незавидная участь.

Кто бы сомневался. Я рассмеялся над самим собой.

– Что вас так веселит?

– То, что ты не успеешь умереть от проклятья, потому что умрешь от укусов девушки-статуи. – Я снова стал серьезным. – По-моему, смешно. Ты так не считаешь?

Баи открыл рот, но не сказал ни слова.

– Пошли искать колодец.

Я еще раз посмотрел на начертание имени. Видимо, это должно как-то помочь.

Каждый колодец действительно был подписан. Мастер Ченг выписал все названия колодцев и куда они ведут. Хоть тут не обманул.

Колодец Призрака с Черпаком был почти полностью скрыт вереском. На деревянной крышке, прикрепленной к нему цепями, были наспех вырезаны иероглифы Мертвой Алхимии.

– Вот он!..

Баи попытался снять цепи, но добился лишь того, что его раны закровоточили еще сильнее.

Я отодвинул его в сторону, отцепил цепи и сдвинул крышку.

Из темного нутра колодца вырвалось облако каменной пыли с запахом дождливой сырости. Вниз по стенкам убегали ступени.

Подхватив одной рукой фонарь, а другой – Баи, я начал спускаться вниз, перекинув ноги через край колодца.

Тяжело дыша мне в шею, Баи прохрипел:

– Я вам не безразличен. Иначе… вы бы не стали… обо мне так заботиться…

Удерживая нас обоих от падения на дно колодца, я насмешливо ответил:

– Ты знаешь, как здесь выжить, поэтому нужен мне. К тому же… я всегда могу бросить тебя очередному призраку. Пока они будут глодать твои кости, я смогу убежать.

– Вы же сейчас шутите?

Он поднял ко мне побледневшее лицо. В желто-зеленом мертвом свете фонаря целитель и сам казался умертвием.

Я серьезно посмотрел прямо на него.

– Ты хоть раз слышал, чтобы я шутил?

Кажется, он и впрямь поверил, потому что испуганно покачал головой и тут же едва не сполз на землю.

– Продержись еще немного, горе-целитель…

– Я бы смог себе помочь… Просто у нас нет времени… И я не взял необходимое… – Я ничего не ответил, и он продолжил: – Я не позволю, чтобы меня лечил ваш… ваша самовлюбленная деревенщина!

– Я сам не позволю, чтобы он лечил. Похороним тебя в Мертвом Лесу, станешь удобрением для мандрагор.

Мы очутились в узком тоннеле со сводчатым потолком. Сквозь каменную кладку пробивались корни и стебли растений, а с потолка все время капала холодная вода.

В самом конце тоннеля пол оказался покрыт водой. По ней скользили бумажные лотосы с зажженными в центре свечами.

Я присмотрелся. На лепестках каждого цветка было записано женское имя.

Постепенно вода стала доходить до щиколоток. Ледяная настолько, что кожу начало колоть.

Разрезая черную гладь, неподалеку прогуливался высокий статный юноша. Подол его бордового ханьфу тянулся по воде словно отдельное существо.

Когда мы приблизились, юноша остановился и повернулся к нам лицом. Слишком красивым для человека. На его пухлых губах расцвела улыбка. Он потянулся к небольшому столику и взял с него деревянный черпак.

– Вода для путников…

И зачерпнул воду прямо у своих ног.

Если когда-то он и существовал, то стоило порадоваться, что сейчас он мертв. Такая красота была опасным оружием. Я снова подумал о Рэйдене. Вот кто мог соперничать с этим призраком.

Или же… стать ему достойной парой.

Какого демона?! Мной овладевает новая волна безумия. Я ревную к призраку. К уродливому призраку, который скрывается за давно истлевшей личиной. Это уже совершенно ненормально. Если не увижу своего лекаря, то точно скоро свихнусь.

Я воскресил в памяти карту. Насчет Призрака с Черпаком мастер Ченг не оставил никаких указаний. Как теперь пройти мимо него?

Мы с умертвием продолжали стоять друг напротив друга и молчать.

Неожиданно на его лице мелькнуло узнавание, и губы расплылись в еще более широкой улыбке.

– Ах это ты… Тот, с которым был маленький хитрец… – Призрак швырнул свой черпак обратно на стол и взял другой. Я узнал его сразу же. – Храню его на память о твоем красивом сладко пахнущем друге…

Он втянул ноздрями воздух, словно и впрямь мог почувствовать какой-то аромат.

Даже не глядя на Баи, я ощутил его растерянный вопросительный взгляд. Да-да, я уже успел заработать проклятие.

Я кивнул призраку.

– Я тебе еще один сброшу, если хочешь.

Призрак громко захохотал. Показалось, что мы действительно находимся в колодце, от каменных стен которого разлетается эхо его безумного смеха.

– Твоя наглость очаровательна!.. Так же, как и твой белокурый друг. Ему пригодились мои волосы? Вне колодца они выглядят несколько иначе.

– Да, спасибо. – Я старался сохранить небрежный тон, исподтишка оценивая силу призрака. Тело Баи становилось все тяжелее. Он уже почти висел на мне мешком. – Они очень помогли.

Широкая улыбка умертвия начала меркнуть, но он продолжал изображать вежливость:

– Я надеялся, что твой дружок присоединится ко мне. Вдвоем мы бы прекрасно провели время.

Неожиданно Баи брякнул в сторону:

– Может, и стоило сбросить его сюда.

Я подтянул целителя вверх, стараясь побольнее задеть его раны, и указал призраку на него.

– Могу оставить тебе этого.

– Что?! – Баи вцепился в мое плечо. – Вы серьезно так поступите?

Перейти на страницу:

Похожие книги