Читаем Призрачный обряд полностью

Я понял, что инстинкты захватывают власть над телом и головой, когда разглядел, что именно происходит в интимном сумраке лазарета. Со столов исчез привычный беспорядок. Сейчас там были расставлены голубые и зеленые свечи, помещенные в стеклянные колбы. Тонкие пробирки, закрепленные на специальной подставке, были наполнены крошечными цветками и какой-то жидкостью. Должно быть, это именно она распространяла повсюду свежий цветочный запах, который дурманил голову. Вверху, под самым потолком, мерцало и переливалось темно-серое облако с дрожащими фиолетовыми искрами. Они сыпались вниз, превращаясь в блестки и оседая на коже всех собравшихся. Наверняка какая-то алхимия. Как будто разнузданному лекарю требовались какие-то ухищрения, чтобы получить женское внимание. Я сжал веер, чтобы сдержаться и не выдать себя раньше времени. Но терпение подобно воде утекло сквозь пальцы.

На тощих подушках, разбросанных по полу, сидели девушки. Лица некоторых были скрыты вуалями, других – дешевыми самодельными масками. Но я все равно смог узнать среди них Эйку, Сюли и Лу. Трое других, скорее всего, были мне незнакомы.

Перед зрительницами сидела Минэко. Обожженная часть ее лица была скрыта маской в виде полумесяца. Еще один совсем крошечный рожок луны был нарисован на другом виске, рядом с глазом. Кроваво-красные губы призывно алели на покрытом белилами лице. В черных волосах позвякивали заколки с длинными подвесками.

Что ж… Должен был признать, что проигрываю ей во всем. Не будет ничего удивительного, если маленький сластолюбец выберет именно ее. Но сдаваться я не собирался. За Рэйдена буду бороться до конца.

Я едва не рассмеялся. Разнузданный лекарь был в центре всего этого порочного веселья. Он развалился на подушках, согнув одну ногу в колене и опираясь на локоть. Золотистые волосы были слегка взъерошены, отросшая за месяцы моего отсутствия челка падала на глаза. Его халат сбился, обнажая еще больше выпирающие ключицы и такую соблазнительную ямку между ними. Он похудел… Сильно. Стал еще тоньше и прозрачнее. Скулы заострились, а глаза, наоборот, увеличились на изящном лице. Он и раньше был мало похож на взрослого мужчину, а сейчас и вовсе походил на болезненного юношу. Но… пока меня не было, он стал лишь прекраснее.

Маска на его лице была нарисована. Виски, веки и совершенные скулы покрывали десятки звезд и блесток. Кое-где краска размазалась, и от этого казалось, что прямо по его лицу движутся черно-серые облака. Он был великолепен. Красивее, чем когда-либо. Похож на одного из Ночных Цветов. На самого соблазнительного и порочного из них.

Сейчас он казался пресыщенным королем, скучающим в ожидании новых развлечений. Я почти видел наложниц и сароен, обезумевших от желания услужить ему.

– Помните, вам самим должно нравиться то, что вы будете делать со своим мужчиной. Если какие-то ласки вызывают у вас отвращение, то лучше подождать. А иначе мужчина решит, что неприятен вам.

Минэко придвинулась к моему лекарю и положила руку на его худое плечо.

Я скрипнул зубами. Какого демона здесь вообще творится?

– У меня вопрос! – В воздух взмыла рука госпожи Сюли. – А всем ли мужчинам нравятся одинаковые ласки? То есть… я хотела сказать… нет ли разницы, родился он в Ванжане или в Далеких Королевствах? Может… у иноземцев есть особые предпочтения?

Что? Ласки? Предпочтения иноземцев? Я почувствовал, как ручка веера тихо трещит в ладонях, а ногти до боли впиваются в кожу.

Другие девушки рассмеялись, и кто-то произнес:

– Так это тебе у него нужно спросить. Думаю, он не откажется ответить и все подробно разъяснить и продемонстрировать… что нравится иноземцам.

Громкий смех раздражал. Я был уже на грани…

– Нет разницы, где родился мужчина. Ведь так, господин Рэйден?

Минэко провела пальцем по шее Рэйдена, и тот оставил поцелуй на ее руке.

Нет… Не может быть, чтобы он выбрал ее! Неужели забыл обо мне и своем обещании? Ну так я напомню!

– Так и есть, моя госпожа… – Он приблизил губы к ее уху и легонько подул. – На меня действует все ваше мастерски отточенное оружие…

Он сладко улыбнулся.

– Конечно! У госпожи Минэко богатый опыт ублажения мужчин. Господин Рэйден далеко не первый ее клиент.

Даже отсюда я видел, с какой ненавистью Эйка рассматривает парочку.

Радоваться тому, что у нее ничего не вышло? Вряд ли у меня есть повод для этого. Она была той соперницей, с которой я мог справиться. Но вот Минэко…

– Зато я последний. – Рэйден устроил голову на плече у этой твари и мечтательно улыбнулся. – И все, что госпожа Минэко умеет, она использует только со мной.

Эйка хмыкнула.

– Пока не появится кто-то более интересный, чем вы…

Рэйден мягко рассмеялся.

– Пока взор моей госпожи обращен на меня, о большем я и не мечтаю. Мне довольно даже того, что она позволяет быть рядом…

Боги!.. Я скривился от отвращения. Вот таким он стал? Все это было словно частью дурацкой пьесы… В памяти шевельнулось смутное воспоминание… Его слова… будто бы были знакомы.

– Все знают, что вы молитесь какой-то неизвестной богине, чтобы та разлучила господина Рэйдена и госпожу Минэко.

Перейти на страницу:

Похожие книги