Читаем Призрачный престол полностью

— Не бойся, — насилу вывернулся из ее объятий Гарет. — Не оставлю. — Он встал рядом с королем Дунстаном, крепко держа меч и пристально глядя на женщину, которую некогда считал самым близким, самым родным человеком на свете. — Боюсь, вы утратили право на мою верность, сударыня, — сказал он, надеясь, что эти слова прозвучали достаточно решительно.

Лицо Элены исказилось короткой судорогой, но Гарет уже не смотрел на нее, поспешно отвел взгляд. Видеть ее было — все равно что добровольно всадить нож в собственное сердце. Память о прикосновении нежных рук, о тихом голосе, рассказывавшем некогда сказки, на части рвала ему сердце. Сделалось очень жалко, что все закончилось и уже никогда не возвратится снова.

Айдан поднес флейту к губам. Заиграл — пальцы так и заплясали вдоль нее, искусные, ловкие. Музыка рванулась, в одно-единственное мгновение наполнив собой пропитанный смертью, заваленный трупами крепостной двор. Закованные в броню солдаты, до того толпившиеся где-то позади, внезапно приблизились, оказались на расстоянии всего нескольких десятков футов, словно притянутые магической силой. Гарет видел бескровные бледные лица, лишенные даже намека на человеческие чувства. Со свистом взметнулись клинки.

Дунстан Кольдинг рассмеялся — легко, задиристо, чистым смехом совсем молодого человека. Снова щелкнул пальцами — и Гарет ощутил, как опять приходит в движение Сила. Он узнал заклинание — то самое, сотворенное им в Акарсайде, уничтожившее за раз несколько сотен одержимых, подчиненных магии Клэг. Тогда оно далось Гарету с изрядным трудом, едва не вышибло дух из его тела, заставило сутки проваляться в беспамятстве. Король Дунстан применял ту же самую магию с филигранной легкостью — Гарет чувствовал, как потоки магии мягко сплетаются, подчиненные его воли.

Айдан направил против него, наверно, сразу сотню или две своих солдат. Все в доспехах, панцирях, кольчугах, при мечах, топорах или алебардах. В обычных обстоятельствах такая толпа смяла бы их троих, не пройди и минуты — но сейчас Дунстан творил свое заклинание, и неживые воины Айдана Бирна прямо на глазах застывали, обращались в каменные статуи, утрачивали имевшееся у них подобие жизни, рассыпались грудой осколков. Разлеталось пылью оружие, лопалась со звоном броня, теряли отчетливость очертаний лица. Пели стрелы — но ни одна из них не достигала цели.

Своим собственным чутьем чародея Гарет чувствовал, что Айдан пытается помешать Дунстану. Некромант играл на своей зачарованной флейте все быстрее и яростнее, его пальцы мелькали с бешеной скоростью, мелодия становилась напряженней и злей, а из ушей, глаз и ноша потеками лилась кровь. И все-таки Дунстан побеждал. Теперь Гарет воочию видел всю Силу, собранную мертвым королем за минувшие годы и наконец пущенную им в ход. Воздух звенел, пронизываемый наполняющей его магией. Десяток за десятком, сотня за сотня неживые солдаты Бирна обращались в ничто, так и не успев добежать до цели. Сам некромант стоял еле живой и бледный, а Дунстан даже не пошатнулся, и насмешливое, ядовитое выражение не сходило с его лица. Гарет поглядел на своего сюзерена и ему сделалось страшно.

— Зачем вы это делаете?! — неожиданно крикнул Айдан.

— Станешь стариком, — сообщил ему Дунстан, — тогда, надеюсь, поймешь.

— Я прошу вас, — было видно, эти слова даются некроманту с трудом, — одумайтесь, мой государь. Если вы сделаете то, что задумали, не останется ни Регеда, ни всех прочих стран, существующих под небом. Вы погубите всех людей, сколько их существует на свете. Оставьте безумные помыслы, прислушайтесь к гласу рассудка. Пойдемте — и вместе спасем этот мир.

Айдан Бирн опустил флейту, перекидывая ее в левую руку. Протянул вперед левую руку, доверчиво раскрытую, беззащитную. Некромант казался искренним, и сейчас Гарет к собственному немалому удивлению понял, что больше не способен видеть в нем врага. «Этот человек пытался меня убить, устроил за мной настоящую охоту, превратил Анвин и лорда Андраса в своих рабов — но он ли по-настоящему опасен, или тот велеречивый государь, который привел нас сюда?»

— Акарсайд, — сказал Дунстан. Улыбка, полная ненависти, плясала на его лице. — Помните об этом городе, мастер Бирн? Помните обо всех его жителях, обращенных вами в бездушных марионеток? Помните о моих добрых подданных, погубленных по вашей вине? Я спасаю, а вовсе не уничтожаю. Несу новую жизнь человечеству — а вы, как и следует из вашего гнусного ремесла, способны принести одну только смерть.

Бирн выглядел так, будто его с разворота ударили по лицу. Он сплюнул на камни кровью. Пошатнулся, устоял. На лице Элены Крейтон, наблюдавшей за ним, отпечатался страх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэрри Брейсвер

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези