Читаем Призрачный шанс полностью

Я усмехаюсь, выключая кран.

— Понятно. Самонадеянно, но мне нравятся женщины, которые говорят то, что имеют в виду.

— Вот, — говорит он, поворачивая тыкву так, чтобы я могла увидеть ее удивленное лицо.

— Гораздо лучше, чем летучая мышь.

— Ты думаешь?

— Да, потому что теперь мы покончили с тыквами.

Он смеется, и мы выносим тыквы на улицу, ставим их на крыльцо, несмотря на то, что к нам не придет ни один человек. Тыквы только для нас.

И для того, кто еще может наблюдать.

Как только мы наводим порядок на кухне и освобождаем ее от остатков тыкв, я заставляю его прижаться ко мне на диване. Ну, заставляю — это сильный глагол, но я определенно монополизирую диван и его колени.

— Передашь ведерко? — спрашиваю я Уорда. Он не реагирует, просто протягивает мне две мои любимые вкусняшки — чашку с арахисовым маслом и мятную лепешку. — Спасибо.

— Не за что. Я люблю тебя.

Он моргает, явно удивляясь самому себе. По телевизору три ведьмы поют «I Put A Spell On You» на многолюдной костюмированной вечеринке.

— Хм? — говорю я, подталкивая его ногой. Несколько недель назад он принес мне домой уютные носки с тыквами, и они сейчас на мне, когда я постукиваю по нему пальцами ног. — Что?

— Я люблю тебя, — повторяет он, беря мою ногу и щекоча ее свод. — И я люблю эти тыквенные носки, и я люблю, как ты смеешься и задыхаешься, когда я тебя щекочу, и я люблю засыпать с тобой в обнимку каждую ночь, и…

— Я тоже тебя люблю, — говорю ему, широко улыбаясь.

— Я знаю, — говорит он.

— Ааа!

— Что? — Он пожимает плечами, передавая мне еще одну чашку с арахисовым маслом. — Ты говоришь это во сне.

— Нет. — Я бросаю ему конфету, и он аккуратно ловит ее.

— Говоришь. И ты меня любишь.

— Люблю, — говорю ему, ухмыляясь. Затем обнимаю его и осыпаю поцелуями всю его колючую бороду, которую он уже успел отрастить. — Я люблю тебя.

Наверху хлопает дверь, но никто из нас не обращает внимания.

Мы слишком заняты поцелуями друг друга, чтобы заботиться об этом.

Notes

[←1]

Блюдо американской кухни — паста с мясом птицы и пармезаном в сливочном соусе

[←2]

Юго-восточный регион в США с сильными религиозными традициями

[←3]

Небольшое автономное жилище, не связанное с основным домом, но находящееся на той же территории.

[←4]

Препарат ярко-розового цвета против изжоги, диареии и других расстройств пищеварения.

[←5]

Техасско-мексиканская запеканка с курицей, овощами, грибами и сыром на кукурузной лепешке

[←6]

Около 100 грамм

[←7]

Телефонное приложение для платежей

[←8]

Персонаж фильма «Дрянные девчонки». Героиня умна, красива, при этом она беспринципный манипулятор и идет к своей цели по головам.

[←9]

Флайт — несколько дегустационных порций разливного пива, вместе равных по объему обычному бокалу 0,5 л

[←10]

Индийский бледный эль, разновидность пива. Светлое, крепкое, с горьковатым вкусом.

[←11]

Индийский кисло-сладкий соус

[←12]

магазин распродаж одежды масс-маркета

[←13]

Цитата из фильма «Челюсти», употребляется, когда человек понимает, что требуется что-то большее, чем у него есть

[←14]

Специальный стеклянный кувшин-бутылка для пива из темного стекла с ручкой, узким горлышком и пробкой.

[←15]

Предположительно, речь о серии книг для детей Kitty Castle — фэнтези и волшебные приключения


Перевод:Julia Ju

Редактура:Angel Lina

Обложка: Ленчик Lisi4ka Кулажко

Вычитка: Ленчик Lisi4ka Кулажко

Оформление:Ленчик Lisi4ka Кулажко

Переведено для группы: vk.com/stagedive

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы