Читаем Призрак дома на холме. Мы живем в замке полностью

– Ты и молодежь, конечно, можете идти отдыхать. Возможно, ты не ощущаешь, как я, настоятельную потребность помочь несчастным душам, которые по-прежнему бродят здесь, не обретая упокоения; ты находишь глупым мое сочувствие к ним, может быть, тебе даже смешно, когда я роняю слезу о несчастной одинокой душе, оставшейся без помощи и поддержки. Чистая любовь…

– Крокет? – поспешно спросил Люк. – Может, сыграем в крокет? – Он с энтузиазмом обвел взглядом собравшихся. – Бадминтон? Крокет?

– Подземные воды? – подсказала Теодора.

– Не люблю я этих затейливых соусов, – твердо заявил Артур. – Так всегда и говорю парням, что это – признак шалопута. – Он задумчиво взглянул на Люка. – Признак шалопута. Затейливые соуса, женская обслуга. Мои парни все сами делают. Признак мужчины, – сообщил он Теодоре.

– А чему еще вы их учите? – вежливо спросила та.

– Учу? В смысле, учат ли мои парни еще что-нибудь? Алгебру, там, латынь? Конечно. – Артур с довольным видом откинулся на стуле. – У меня на это учителя есть, я до такого не касаюсь.

– А много у вас учеников? – Теодора подалась вперед, учтивая, заинтересованная, развлекающая гостя светской беседой. Артур так и сиял; миссис Монтегю хмурилась и нетерпеливо постукивала пальцами.

– Сколько? Сколько… У нас отличная теннисная команда. – Он широко улыбнулся Теодоре. – Абсолютно первостатейная, так сказать. Не считая хлюпиков?

– Не считая хлюпиков, – кивнула Теодора.

– Теннис. Гольф. Бейсбол. Атлетика. Крикет. Небось не думали, что мы играем в крикет? Еще плавание и волейбол. Некоторые на все ходят, правда, – озабоченно добавил он. – Универсалы. Может, человек семьдесят набежит.

– Артур! – Миссис Монтегю больше не могла сдерживаться. – Не надо о работе. Не забывайте, что вы приехали сюда отдыхать.

– Да, это я дал маху. – Артур признательно улыбнулся. – Пойду оружие проверю.

– Два часа, – объявила миссис Дадли, появляясь на пороге. – Я убираю в два.

5

Теодора засмеялась, и Элинор, укрывшаяся в глубокой тени за летним флигелем, обеими руками зажала рот, чтобы не выдать себя случайным словом. Я должна выяснить, думала она, должна выяснить.

– Называется «Убийство семьи Граттанов», – говорил Люк. – Премилая вещица. Могу даже спеть.

– Признак шалопута. – Теодора снова рассмеялась. – Бедный Люк. Я бы сказала «лоботряса».

– Если ты предпочла бы провести это время с Артуром…

– Разумеется, я предпочла бы провести время с Артуром. С образованным человеком всегда интересно.

– Крикет, – сказал Люк. – Небось не думала, что мы играем в крикет?

– Пой, пой, – засмеялась Теодора.

Люк запел, чуть гнусаво, отчетливо выделяя каждое слово:

Сперва девица ГраттанЕму преградила вход;Ножом он ее зарезал,Открыв кровавый счет.Седую бабку ГраттанПотом негодяй убил;Старуха с ним сражалась,Пока хватало сил.Папаша дряхлый ГраттанПосиживал в тепле;К нему он подобралсяИ удавил в петле.В кроватке крошка ГраттанСпеленутый лежал;Он ребрышки малюткеСмертельной хваткой сжал.И жвачкою табачнойНа трупик плюнул смачно.

Наступила короткая тишина, потом Теодора простонала:

– Очаровательно, Люк. Неземная красота. Теперь, слыша эту песню, я всегда буду вспоминать о тебе.

– Я собираюсь спеть ее Артуру, – сказал Люк.

Когда же они заговорят обо мне? – гадала Элинор. Через минуту Люк продолжил беспечно:

– Интересно, какая у доктора получится книга, когда он ее напишет? Как ты думаешь, про нас в ней будет?

– Тебя он выведет рьяным молодым исследователем парапсихологических феноменов, а меня – девушкой безгранично одаренной, но с сомнительной репутацией.

– Интересно, будет ли отдельная глава для миссис Монтегю?

– И для Артура. И для миссис Дадли. Жаль, если он сведет нас к цифрам в таблице.

– Кажется, мне голову напекло, – сказал Люк. – Какой бы нелепый подвиг по этому поводу совершить?

– Попроси миссис Дадли приготовить нам лимонад.

– Знаешь, чего я хочу? – спросил Люк. – Отправиться в исследовательскую экспедицию. Давай пойдем по ручью в холмы и отыщем его истоки. Может, там озеро, и тогда мы искупаемся.

– Или водопад. Это такой ручей, на котором точно должны быть водопады.

– Тогда пошли.

Из-за флигеля Элинор слышала их смех и быстрые, удаляющиеся к дому шаги.

6

– А вот тут интересно написано, – объявил Артур тоном человека, которому очень хочется развлечь окружающих, – в этой книге. Как сделать свечи из обычных восковых мелков.

– Да, очень интересно, – устало отозвался доктор. – Извините, Артур, мне надо закончить записи.

– Конечно, доктор. У каждого своя работа. Закрываю рот.

Элинор, слушавшая из-за двери, различила, как Артур заерзал и заскрипел стулом, готовясь сидеть молча.

– Что-то здесь совершенно нечем себя занять, – сказал он. – Как вы обычно проводите время?

– Работаю, – коротко ответил доктор.

Перейти на страницу:

Все книги серии КИНО!!

Чудотворец
Чудотворец

Ещё в советские времена, до перестройки, в СССР существовала специальная лаборатория при Институте информационных технологий, где изучали экстрасенсорные способности людей, пытаясь объяснить их с научной точки зрения. Именно там впервые встречаются Николай Арбенин и Виктор Ставицкий. Их противостояние, начавшееся, как борьба двух мужчин за сердце женщины, с годами перерастает в настоящую «битву экстрасенсов» – только проходит она не на телеэкране, а в реальной жизни.Конец 1988 – начало 1989 годов: время, когда экстрасенсы собирали полные залы; выступали в прямом эфире по радио и центральным телеканалам. Время, когда противостояние Николая Арбенина и Виктора Ставицкого достигает своей кульминации.Книга основана на сценарии фильма «Чудотворец»

Дмитрий Владимирович Константинов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры