Эти новые сведения заставили Корделию пересмотреть своё отношение к школьному смотрителю. Да, эти двое действительно поссорились, как все и говорят, но не оттого, что мистер Уорд ненавидел Дэвида Фишера. А оттого, что он за него боялся.
– Со времени исчезновения Дэвида я сделалась примерной представительницей своего семейства, – сказала доктор Рокени, выпрямляясь. – Я отказалась от своих ребяческих фантазий и стала делать всё, чтобы ловцы призраков были довольны. И всё шло отлично – до тех пор, пока не появились вы двое.
Бенджи опустил голову.
– Мне не хочется, чтобы кто-то пострадал из-за того, что мы делали, – сказал он.
– Но я не хочу прекращать спасать призраков! – воскликнула Корделия. – Почему они должны страдать? Должен же быть какой-то способ остановить ловцов!
– Нет такого способа, – сказала доктор Рокени. – Мы можем только предоставить им то, чего они хотят, чтобы они не причиняли зла живым.
– Какая мерзость! – воскликнула Корделия.
Хуже всего было то, что она понимала: доктор Рокени в чём-то права. С точки зрения логики, живые ценнее мёртвых, а если она будет и дальше помогать призракам, в школе Тени кто-нибудь может пострадать – или исчезнуть.
«Но ведь если я не помогу призракам, они никогда не отыщут Свет! – думала Корделия. – Так и будут торчать тут, беспомощные, как котята, пока ловцы их утаскивают одного за другим…»
Корделия подумала о малыше, который то ли заблудился, то ли прячется где-то в школе. Разве можно просто взять и бросить его?
– Корделия, я уважаю твою точку зрения, – сказала доктор Рокени. – Призраки школы Тени тебе небезразличны. Твои чувства делают тебе честь. Однако тебе всего одиннадцать, ты не привыкла иметь дело с такими сложными решениями, поэтому разреши мне упростить твой выбор. Моя семья, конечно, уже не так богата, как некогда, но всё равно, кое-какие связи у нас ещё остались. Ты говорила, что твой папа потерял работу в Сан-Франциско, верно? Потому вы и вынуждены были переехать?
– И что? – спросила Корделия.
– А что, если я скажу, что стоит шепнуть пару слов нужному человеку, и твой папа сможет вернуться на прежнюю работу? А может, и на другую, получше прежней? Ты только представь. Вы переедете обратно в Калифорнию и навсегда оставите этот город.
Это предложение, такое внезапное и неожиданное, застигло Корделию врасплох.
– А вы можете? – спросила она.
– Мне достаточно просто позвонить, – сказала доктор Рокени. Она сверкнула улыбкой в сторону Бенджи. – Я уверена, что и для твоей семьи я могу что-нибудь сделать. Твои родители так много работают, а у тебя ещё и сестрички, о них тоже надо подумать. Разве они не заслуживают…
– Семью мою не трогайте! – ответил Бенджи таким резким тоном, какого Корделия от него отродясь не слышала.
– Ну, как хочешь, – сказала доктор Рокени. – Но имейте в виду: если вы меня не послушаетесь и освободите хотя бы ещё одного призрака, я вынуждена буду позвонить другой ветви семейства Тени. И в данном сценарии последствия для вас и тех, кто вам дорог, будут самые неприятные. Кто-то потеряет работу, дом отберут за неуплату… Конечно, мне такое очень не по душе. Но если вы не захотите прислушаться к голосу разума – что ещё мне останется?
Может, доктору Рокени и не хотелось звонить с этой просьбой, но Корделия сильно сомневалась, что это оттого, что она так заботится об их интересах. Скорее уж, опасается, что прочие Тени сочтут это её провалом, признанием в том, что она не сумела справиться самостоятельно…
– Я к призракам больше и близко не подойду, – сказал Бенджи.
– А ты, Корделия? – спросила доктор Рокени.
– Хорошо! – прошипела она сквозь стиснутые зубы.
– Ну, значит, договорились! – доктор Рокени хлопнула в ладоши. – Я рада, что вы оба одумались. Это всё упрощает.
Она кивнула мистеру Уорду. Тот отворил входную дверь.
– Я уверена, что ваши родители уже ждут вас внизу. Ступайте скорее, пока они не начали гадать, куда вы подевались!
Корделия уже собиралась выйти, как вдруг развернулась, чтобы задать последний вопрос.
– Но что же всё-таки случилось с Дэвидом Фишером?
Доктор Рокени и мистер Уорд переглянулись.
– Это тайна, о которой мы стараемся не задумываться, хотя кое-какие догадки у нас есть.
Лицо доктора Рокени помрачнело.
– Но если тебе в самом деле хочется это узнать, продолжай освобождать призраков. И тогда ты очень скоро узнаёшь, что же с ним случилось.
19
Большая разница
Малыша они нашли четыре дня спустя. Он прятался в справочном зале библиотеки, за угловым шкафом, набитым пыльными энциклопедиями. Как только Корделия его увидела, огромный камень свалился у неё с души. А то она уже начинала опасаться худшего.
– Привет! – сказала Корделия. Она прижалась щекой к стене, стараясь получше его разглядеть, но за шкафом было темно, а малыш втиснулся в самый угол. – Можешь выходить! Тут безопасно.
Малыш повернулся к ней спиной.
– Ну что, мы его нашли? – спросила Агнеса у Бенджи, стараясь говорить как можно тише. Прочие школьники, что сидели в библиотеке, и так уже поглядывали на них с любопытством.
– Нашли, – ответил Бенджи.