Читаем Призрак на чердаке полностью

– Нам неизбежно придётся вернуться туда хотя бы раз, дружок, – настаивал дядя Ральф. – Или, по крайней мере, мне. Там мои записи и печатная машинка, не говоря уж обо всей нашей одежде. Если хочешь, можешь подождать меня в городе.

– Что вы, нет! – отправить его одного в жуткий дом было бы по меньшей мере нечестно.

– Вот и умница. Если мы увидим, что там творится что-то странное, то просто схватим наши вещи и уедем оттуда. Насовсем.

– Хорошо, – согласилась Крис.

А теперь она, затаив дыхание, смотрела, как машина описывает последний поворот перед въездом на поляну перед домом.

Рядом с крыльцом стоял синий седан. К изумлению Крис и дяди Ральфа оттуда вылезла тётя Грэйс собственной персоной, а следом за ней Дженни.

– Господи боже, – простонал дядя Ральф. – Только не сейчас!

Но тётя Грэйс приветственно помахала им рукой, а Дженни бросилась им навстречу через всю лужайку. Её светлые волосы сияли на солнце.

– Где вы были? – закричала она. – Сегодня бабушка возвращается домой, Крисси! И мы поедем за ней.

– Привет, Дженни. – Крис тепло обняла свою сестрёнку, но сама не сводила глаз с дома. Все окна были открыты, но занавески висели смирно и не шевелились.

– Где вас двоих носило? – требовательно спросила тётя Грэйс. – Как вас угораздило уехать, оставив дом открытым – приходи, кто хочешь, бери, что хочешь. Ну ты даёшь, Ральф!

– Нам понадобилось съездить в город. И здесь никто не бывает – кроме тебя, Грэйс. – Он нахмурился. – Ты же не заходила внутрь, да?

– Разумеется, нет! – отрезала тётя Грэйс. – Я не вхожу без приглашения в чужие дома. Я даже не была уверена, что приехала по адресу. Но машины рядом с домом не оказалось, и я решила, что если я всё же на нужном месте, то вы скоро вернётесь. В смысле, с учётом открытых окон и распахнутой двери… – Она умолкла, потому что дядя Ральф прошёл мимо неё, поднялся по лестнице и исчез в доме.

Крис несколько секунд колебалась, ведь здесь, с тётей Грэйс и Дженни, было так спокойно и безопасно. В лесу пели птицы, над зелёной лужайкой носились насекомые. И всё же она собралась с силами и взбежала по лестнице следом за дядей Ральфом.

– Ну вы даёте, – проговорила тётя Грэйс и вместе с Дженни последовала за ними.

В кухне было тепло, потёртый кирпичный пол, залитый солнечным светом, оказался уютного терракотового оттенка, а белые шкафчики сияли в лучах, падавших через окно.

– Надо же, а здесь довольно мило, – удивилась тётя Грэйс. – Старые дома вроде этого частенько оказываются сырыми и неуютными.

Всё изменилось до неузнаваемости. Исчез запах плесени, встретивший их с порога, а вместе с ним и мрачная атмосфера.

Гости дружно проследовали за дядей Ральфом в холл, затем в гостиную и кабинет, и вернулись в холл. Тётя Грэйс и Дженни думали, что им просто показывают дом, но Крис прекрасно понимала желание дяди всё осмотреть. Если не считать книг, сваленных на полу в кабинете, в доме не осталось ни единого следа жутких событий вчерашней ночи. В комнатах было светло и чисто.

– Кристина, возьми Дженни, и идите наверх, покажи ей свою комнату, – велела тётя Грэйс. – Я хочу переговорить с Ральфом. Нам надо обсудить планы, ведь ваша бабушка возвращается домой, и всё изменилось.

Крис посмотрела на дядю Ральфа широко раскрытыми глазами. Наверх?

– Можешь не ходить, – быстро сказал дядя Ральф. – Мы можем подняться туда и оглядеться чуть позже, все вместе.

– Ничего страшного, – сглотнула Крис. – Я думаю, что теперь всё уже хорошо.

– Я тоже, – отозвался дядя Ральф. – Или я бы тебя просто не отпустил.

– О чём вы? – недоумевающе нахмурилась тётя.

– Идём, Грэйс, – сказал дядя Ральф. – Я сварю нам кофе, и ты расскажешь мне о мамином здоровье.

Поднимаясь по лестнице, Дженни подошла поближе к Крис.

– У тёти Грэйс было просто ужасно, – шепнула она. – Меня заставляли есть печёнку и горошек. И она варит курицу! И мне не давали смотреть интересные передачи по телику. – Сестрица ткнула Крис под рёбра. – С дядей Ральфом наверняка было не лучше!

Они поднялись на второй этаж. Все двери, кроме двери спальни Крис, были закрыты. Сундук чинно стоял у стены в конце коридора. Воздух был свежим и чистым, а в приоткрытое окно в спальне девочки дул лёгкий ветерок с озера.

– Здесь было не так плохо, – заверила Крис.

Дженни заглянула в комнату сестры, а затем направилась к соседней.

– Что там? – полюбопытствовала она и распахнула дверь.

– Эй, да это же детская! Ох, лучше бы я тут жила, а не у тёти Грэйс. Тогда бы я уж точно выбрала эту комнату. – Дженни бросалась туда-сюда, восхищаясь плакатами, разглядывая ящики с игрушками на полках.

Крис стояла в дверях. Комната тоже переменилась.

– Даже кроватка мне по размеру! – пискнула Дженни. – Смотри!

Её сестра перевела взгляд на кровать. Покрывало с одеялом, которые пролежали откинутыми тридцать лет в ожидании убитого хозяина, были аккуратно расстелены, а все складочки разглажены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей