Читаем Призрак на задании полностью

– Думаю, этого хватит, чтобы привлечь его внимание, – уронил Лей, когда в комнате снова воцарилась тишина. – Даже если я ошибся насчет тебя, де Фосс рано или поздно все равно появится. Надо отдать ему должное, друзей он в беде не бросает.

– А почему ты уверен, что с ним обязательно будет Лайс?

– Потому что господин королевский инспектор очень дружен с твоим дедом, Лили. И потому что твой дед, вернувшись домой, вскоре обнаружит исчезновение любимой внучки. Амулет-привязка в отличие от тебя у него все еще работает. И, полагаю, находиться он будет как раз рядом с Лайсом, раз уж они вместе обезвреживали мины. Само собой, лорд Эмильен тут же примчится обратно в Ларр и расскажет обо всем лорду Лайсу. Лайс, разумеется, сообщит де Фоссу. И если тот откажется помогать, отправится на поиски сам, потому что у него в отличие от некоторых все еще остались зачатки совести. Ну а дальше… сама понимаешь: шансов уйти я ему уже не дам. Так что шефу по-любому придется прийти.

Я помрачнела.

– Зачем так сложно? Ты мог убить их намного раньше. Мины в домах ведь были твоими?

– У них оказался слишком слабый заряд, – сокрушенно вздохнул Лей. – Но надо же нам было в этом убедиться? А как это сделать, если даже за пределами города провести испытания нам бы никто не позволил? Вот я и совместил приятное с полезным: и расчеты проверил, и шефа заставил понервничать, и подозрения от себя отвел. К тому же убивать исподтишка низко – врагу надо смотреть в глаза, пока по капле выдавливаешь из него жизнь. Только тогда можно сполна насладиться местью. И лишь тогда можно ощутить подлинное удовлетворение от свершившегося возмездия.

Я передернулась.

– Зачем вам вообще понадобилось создавать столько мин? У вас же нет своего накопителя.

Лей мягко улыбнулся:

– Кто тебе об этом сказал?

А потом в том углу, где затерялось мое кольцо, что-то отчетливо засветилось, и Лей улыбнулся шире:

– Ну вот. Что я говорил? Из тебя получилась отличная приманка, Лили!

Когда над кольцом полыхнула воронка мощного телепорта и оттуда вышли сразу трое дорогих моему сердцу людей, в душе ворохнулась слабая надежда.

Де Фосс… гад ты этакий… хотя, если честно, я рада тебя видеть. Лайс дер Ирс… милорд… вас я рада видеть вдвойне, хотя ваша предсказуемость, откровенно говоря, смущает. Дедушка, милый, ты для меня всегда был и остаешься самым лучшим на свете, но зачем же ты покинул хорошо укрепленный замок?!

Мы ведь не в Ларре, правда? С учетом того, что Лей мог перемещаться на большие расстояния, ему не было смысла устраивать логово вблизи столицы. Напротив, для этого требовалось уединенное, тихое и желательно отдаленное от города место, где можно беспрепятственно создать тайную лабораторию и никого при этом не насторожить.

– Лили!

Перехватив обеспокоенный взгляд дедушки, я слабо улыбнулась. А он всплеснул руками, порывисто качнулся в мою сторону и… отпрянул, когда прямо перед его лицом воздух коротко полыхнул, и в нем, как из-под тонкого стекла, на мгновение проступило какое-то неимоверно сложное, невесть кем и когда созданное заклинание.

Я видела его совсем недолго. Всего доли секунды, после которых воздух в помещении снова стал прозрачным и чистым. Но этого хватило, чтобы понять – заклинание было многослойным и смертельно опасным. А еще оно перегораживало комнату от пола до потолка и надежно отделяло опрометчиво ворвавшихся сюда магов как от меня, так и от довольно скалящегося Лея.

Заметив бывшего заместителя, де Фосс сцедил сквозь зубы какое-то ругательство, но глупостей делать не стал. Только помрачнел больше обычного. Тогда как лорд Лайс, сделав вперед осторожный шаг, прищурился и окинул медленно проступившее из пустоты заклинание оценивающим взором.

– Ого, – тихо присвистнул он, когда магическая защита проявилась во всей своей красе. – Не знаю, как ты, друг мой, но я почти убежден, что это ведьмина работа. Хотя источник для этой штуки явно был использован наш. Райв, что скажешь?

Шеф метнул в мою сторону быстрый взгляд.

– Я знаю это место. Мы в загородном поместье ван дер Браас. Верно, Лей?

Стоящий у противоположной стены предатель безмятежно улыбнулся.

– Это тот самый зал, где ты когда-то арестовал Цицелию ван дер Браас.

– Поместье же было уничтожено, – нахмурился рыжик. – Райв, ты заверил нас, что от него камня на камне не осталось.

Лей хмыкнул.

– Вокруг подвала стояла отменная защита, так что при всем желании его было трудно уничтожить с помощью обычной магии. Поэтому, когда КБР отсюда уходило, его просто завалили камнями. Их, кстати, оказалось несложно поднять, так что, как видите, история повторяется. Только на этот раз финал у нее будет совсем другим.

Я перехватила еще один быстрый взгляд от де Фосса, но все же была вынуждена согласиться с Леем.

Действительно, все повторяется: нас снова обманули, маги в ловушке, а я опять стою посреди ведьминого круга и чувствую себя преотвратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-призрак

Похожие книги