Новая секундная заминка. Держу пари, сейчас, кроме сигареты, ему ужасно хочется выпить бурбона. Он в самом деле превзошел сам себя, только чтобы потрепать нервы Риккардо и Энрико. Тогда, при допросе Серджо Кантавиллы, я уже им восхищалась, но, судя по всему, я еще ничего не видела.
– Решающим фактором, однако, было подтверждение, что тот самый IP находится очень близко от дома жертвы. Идеальная зацепка, чтобы предположить, что наш подозреваемый с самого начала учитывал возможность в какой-то момент перейти с виртуальной осады на реальную: то есть подобраться к жертве во плоти и, почему бы и нет, похитить ее.
– Так что я попала в точку, – уточняю я, просто ради удовольствия услышать, как он это четко подтвердит, даже если последние пять минут фактически только этим и занимается.
Берганца кивает:
– Вполне вероятно, что вы обнаружили возможного похитителя синьоры Кантавиллы.
Энрико не может сдержаться. Охотно верю. После подобного панегирика способностям той, кого он только что уволил, самое малое, что может посоветовать ему инстинкт самосохранения, это попытаться принизить их:
– Лингвистические повторы. Кто бы мог подумать. Уловочка из детектива.
– Проблемы с детективами? – мурлычу я.
Берганца в ту же секунду поддерживает меня, бросая на Энрико укоризненный взгляд. Хотя, в принципе, Энрико ничего такого не сказал. Ах-ах.
– Неужели, синьор Фуски. Какого черта, у вас не должно быть проблем с детективами. Вы же издатель. Детективы приносят издательствам огромные деньги. – И я знаю, что под этим он подразумевает: «В том числе половину моей зарплаты».
– И крайне недальновидно до сих пор считать их второстепенным жанром, – перехожу в наступление я, будто мне безумно важно именно в этот момент открыть литературные дебаты о триллерах и нуаре в издательском мире Италии.
– «Пренеприятнейшее происшествие на улице Мерулана», – подыгрывает мне Берганца, будто ему это тоже ну очень важно. Ой, может, ему и в самом деле важно. Но уверена, что позлить Энрико важнее. Как и мне. Какое чудесное выдалось утро. – Или Щербаненко, с его несравненным «Дука Ламберти».
– А Фруттеро и Лучентини?[40]
Как же Фруттеро и Лучентини? – эхом откликаюсь я.Энрико стонет, уже доведенный до крайности, и мы решаем, что, пожалуй, хватит.
– Так или иначе, вернемся к нашему делу, – приходит в себя Берганца с тихим вздохом, будто ему приходится отказаться от прекрасной речи в защиту литературы, потому что Энрико все равно не смог бы ее оценить. – Госпожа Сарка вытащила из шляпы лингвистические повторы, прямо как в детективе, и указала нам верный путь. Превосходная работа. Гениальная и действительно неоценимая идея. – Не хватает только записи аплодисментов на заднем плане.
На этих словах не только Энрико уже готов взорваться гейзером желчи, но и Риккардо нервно отворачивается к окну, чтобы исключить меня из своего поля зрения. С улицы, наверное, кто-то может и испугаться, заметив в окне особняка совершенно зеленое лицо. Берганца может быть доволен, и я тоже.
– Да, но я не понимаю… Я указала вам путь, а что дальше? Почему вы искали меня, чтобы сказать об этом, а не бросились выкуривать из норы владельца компьютера с тем IP?
– Я искал вас, не чтобы сказать об этом, – возражает Берганца. – Я искал вас потому, что сейчас вы едете со мной.
– Что?! – восклицает Энрико. – Вы хотите притащить к преступнику гражданское лицо? – Он будто хочет защитить меня от комиссара – так могло бы показаться, если бы он только что не угрожал мне и не уволил.
Риккардо же не просто так резко обернулся, пронзая моего бывшего начальника злым взглядом – бедный Энрико, это уже второй меньше чем за минуту.
– Так вы поедете? – спрашивает меня Берганца.
Я мысленно все взвешиваю.
– Даже не знаю, теперь я безработная, и у меня в самом деле куча свободного времени. Если подумать, вместо того, чтобы наблюдать за строителями на стройплощадке… Но скажите, это опять ради того балагана из серии «залезть в голову преступника»? – иронизирую я. Хотя на самом деле я не так и против, учитывая, каким успехом закончился прошлый раз.
– Нет, в этот раз все серьезно, – фыркает комиссар. – Дело в том, что вы вдоль и поперек знаете книги Бьянки, ее… как вы это называете? Ее посыл, метод общения с последователями и так далее. Мои люди – нет. И если сегодня мне предстоит с пристрастием допрашивать похитителя, чтобы он признался, куда засунул жертву, именно такие навыки мне и нужны. Вы единственная из тех, кого я знаю, кто сможет определить, на какие точки давить. Знаю, что это риск, и, конечно же, насколько это в моих силах, предлагаю вам свою защиту, но вы должны понимать, что даже я не представляю, где мы окажемся, и вряд ли место будет похоже на Диснейленд. Но, разумеется, если вы согласитесь, я найду способ обеспечить вам компенсацию и маленькую премию от полиции Италии. Не могу обещать большую сумму, но… – Он фыркает снова, в этот раз громче. Похоже, запас дипломатии израсходован. – Послушайте, давайте вы просто решите, и все, потому что я вообще-то спешу.