Читаем Призрак по соседству полностью

– Это его гордость и отрада, – язвительно произнес Алан. Подняв крышку, он заглянул внутрь. – Пусто.

– Да кто такому писать-то станет? – в тон ему бросил Дэнни.

– Слушай, Дэнни, есть мысль, – Фред подошел к Дэнни сзади и стал подталкивать к почтовому ящику.

– Э, хорош, – неуверенно запротестовал Дэнни.

Но Фред не унимался.

– Давай посмотрим, какой ты сильный, – сказал он.

– Эй. Подождите!.. – воскликнул Дэнни.

Ханна высунулась из-за куста.

– О господи, – пробормотала она себе под нос. – Что они еще удумали?

– Берись за ящик, – скомандовал Алан. – Я тебе вызов бросаю.

– Мы оба бросаем, – добавил Фред. – Что ты там заливал про храбрость? Тебе, типа, все по плечу?

– Ага, типа, ты никогда не отступаешься, – ухмыльнулся Алан.

Дэнни замялся:

– Так я…

Из глубины живота у Ханны нарастало щемящее чувство страха. Когда она увидела, как Дэнни шагнул к делу рук мистера Чесни, у нее вдруг возникло скверное предчувствие – непреодолимое ощущение, будто вот-вот случится что-то ужасное.

«Я должна их остановить».

Она со вздохом вышла из-за кустов.

Но только она хотела окликнуть ребят, как все вокруг погрузилось во тьму.

– Эй! – крикнула она.

Что происходит?

Сперва она решила, что уличный фонарь почему-то погас.

Но потом она увидела два пылающих красных круга.

Два пылающих красных глаза, окруженных тьмой.

Откуда ни возьмись перед нею вырос черный силуэт.

Она хотела закричать, но ее крик был тут же задушен темнотой.

Она хотела бежать, но существо преградило ей путь.

Огненный взгляд жег ей глаза.

Ближе. Ближе.

«Оно настигло меня», – поняла Ханна.

13

– Ханна… – шептало существо. – Ханна…

Так близко, что она ощущала на лице его жаркое, отвратительное дыхание.

– Ханна… Ханна… – Его шепот напоминал хруст опавшей сухой листвы. Глаза горели рубиновым огнем. Ханна чувствовала, как тьма окружает ее, окутывает тугой черной пеленой.

– Пожалуйста… – только и смогла она выдавить.

– Ханна…

И вдруг свет вернулся.

Ханна заморгала, ловя ртом воздух.

В носу по-прежнему стоял едкий запах. Но теперь улица была ярко освещена.

Ханну залил свет автомобильных фар.

«Оно… оно ушло», – поняла Ханна. Свет отогнал черную фигуру.

Но вдруг она вернется?

Машина проехала мимо, а Ханна повалилась на землю за кустом, пытаясь отдышаться. Когда она подняла глаза, мальчишки по-прежнему стояли у живой изгороди мистера Чесни.

– Ну пойдемте! – упрашивал Дэнни.

– Разбежался, – бросил Алан, преградив ему путь. – Ты забываешь о нашем вызове.

Фред толкнул Дэнни к почтовому ящику.

– Давай. Бери его.

– Так, минуточку! – заюлил Дэнни. – Я ничего не обещал!

– А я сказал, что ты возьмешь его ящик, – отчеканил Фред. – Забыл, что ли? Кто хвастался, что ему все по плечу?

Алан захохотал:

– Завтра Чесни выйдет на крыльцо и решит, что его лебедь улетел!

– Нет, постойте… – отбивался Дэнни. – По-моему, это дурацкая идея.

– Это зашибись идея. Чесни – подонок, – настаивал Алан. – Он уже весь город заколебал.

– Забирай ящик, Дэнни, – подзадоривал Фред. – Оторви его. Давай. Я тебе вызов бросил.

– Нет, я… – Дэнни попытался отступить, но Фред удерживал его сзади за плечи.

– Ты что, мокрая курица? – спросил Алан.

– Об этом будет знать вся улица! – противным детским голоском подхватил Фред. – Ко-о-око-ко! Куд-кудах-тах-тах!

– Я не курица, – огрызнулся Дэнни.

– Ну так докажи, – потребовал Алан. Схватив Дэнни за руки, он поднес их к резным крыльям. – Вперед. Доказывай.

– Во ржака! – воскликнул Фред. – Почтовый ящик улетает от почтальона!

Не делай этого, Дэнни, беззвучно взывала Ханна из своего темного укрытия на другой стороне улицы. Пожалуйста, не делай этого.

Еще одна вспышка фар заставила всех троих отпрянуть от почтового ящика. Не сбавляя скорости, машина пронеслась мимо.

– Ну пойдемте. Поздно уже, – донесся до Ханны голос Дэнни.

Но Фред и Алан не унимались – они наседали, дразнили, подзуживали.

В белом свете уличного фонаря Ханна видела, как Дэнни подошел к почтовому ящику и ухватился за его крылья.

– Дэнни, постой! – крикнула она.

Он будто не слышал.

Закряхтев, он потянул ящик.

Тот не поддавался.

Дэнни опустил руки и вцепился в столб у самого днища ящика.

Снова потянул.

– Крепко сидит, зараза, – сообщил он Фреду с Аланом. – Не факт, что смогу.

– Еще разок, – велел Алан.

– Мы тебе подсобим, – сказал Фред, ухватившись за столб чуть пониже Дэнни.

– И-и-и взяли-и-и! – скомандовал Алан. – На счет «три».

– На вашем месте я бы этого не делал! – Грянул грубый голос у них за спиной.

Все трое обернулись и увидели мистера Чесни, который с перекошенным злобой лицом стоял посреди дорожки, меча глазами молнии.

14

Схватив Дэнни за плечи, мистер Чесни оттащил его от почтового ящика.

Одно из деревянных крыльев отломилось и осталось у мальчика в руке. Когда мистер Чесни поволок его за собой, Дэнни уронил крыло на землю.

– Ах вы хулиганье! – шипел мистер Чесни, брызжа слюной. – Я!.. Вас!..

– Пустите его! – хотела крикнуть Ханна. Но от страха она потеряла дар речи. Вместо крика получился лишь сдавленный шепот.

Взвыв, Дэнни вывернулся из рук рассвирепевшего почтальона.

Без лишних слов мальчишки дали деру по темной улице – только пятки засверкали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей