Читаем Призрак Риаведи полностью

— Колин, сынок! — Протягивая руку, она преодолела половину расстояния до преступника с ребенком. Ближе, еще ближе, чтобы наверняка. Мальчик потянулся навстречу, вырываясь из хватки.

— Стой, дура! И ты не брыкайся, сопляк!

— Я же принесла деньги, отдайте мне ребенка! — Вопль отчаяния.

Еще шажок. Достаточно, чтобы не промахнуться.

Рыдающая мать, дрожащей рукой вытирая слезы, достала из гипса пистолет. Прогремел выстрел, и хватка бандита ослабла. Выпустив ребенка, он сполз по стене.

— Что?! — Двое, занятые чемоданом, обернулись.

Они еще не поняли, как такое случилось и кто стрелял. Настолько не ожидали… Первым очнулся ребенок.

— А-а-а! — завопил он во все горло. — Ты не моя ма-ма!

— Зохен, — бросил один из бандитов, сцепив зубы. — Берем чемодан и линяем.

А это вы зря! Тереза перезарядила пистолет и выстрелила в ноги второму, сгребшему в охапку раскрытый чемодан с недосчитанными деньгами и наладившемуся было бежать. Он упал, деньги пачками рассыпались по земле. Первый рванул прочь, не пытаясь уже приблизиться ни к деньгам, ни к мальчику, унести бы ноги. Верная тактика, но запоздалая.

Машина группы захвата вылетела из-за угла, визжа тормозами, из нее посыпались суровые бойцы. Беглеца опрокинули и повязали. Кто-то взял на руки мальчика, все еще орущего:

— Это не моя мама! Где мама?

— Сейчас мы к ней поедем. — Тереза, сняв парик, тряхнула освобожденной головой и скинула чертов плащ. — Все будет хорошо, Колин.

Ила Герт и впрямь была трогательной. Примерно такой трогательной, какую пыталась изобразить Тереза, но у Терезы получалось что-то карикатурное, годное лишь на то, чтобы запутать злодеев, пародия на ангелочка. А Ила действительно казалась ангелом во плоти. Не красавица с подиума, но глаза трепетной лани, изящная миниатюрность и прелестно надутые губки рождали в сердце любого мужчины умиление. Но самое главное — Ила была доброй и любящей матерью. Ребенок в ее объятиях сразу успокоился, а она смотрела на него с запредельной нежностью. И Тереза тут же простила ей и проклятый бант, и бестолковый плащ, и дурацкую семенящую походку. И даже восхищенный взгляд Маэдо — что с мужика взять, коли она сама, Тереза, невольно улыбается Иле?

Обретя сына, раздавленный терпила волшебным образом превратился в уверенного делового человека. Подошел к Терезе, прихлебывающей чай из термоса.

— Чем мне вас отблагодарить?

— Деньгами, — решительно ответила она. Деньги — то единственное, что худо-бедно примирит Ильтена с ее отлучками и с риском, которому она подвергается.

Маэдо тихо засмеялся. Как бы бизнесмен не попал из огня да в полымя. Насколько он знает Терезу, той вполне по плечу отжать у мужика чемоданчик, благо его еще не унесли.

— Деньгами? — удивился господин Герт, на глазах превращаясь обратно в терпилу. — О, простите. Я думал, вы замужем.

— Я замужем! — недовольно подтвердила Тереза. — Что за идиотское поверье, будто деньги нужны только незамужним?

— Простите, госпожа. — Герт окончательно сдулся. — Я не хотел вас обидеть. Наоборот…

— Госпожа Ильтен, — буркнула она.

— Госпожа Ильтен, возьмите, сколько хотите. — Он пододвинул к ней чемодан.

Гипноз, не иначе, покачал головой Маэдо. Господин Герт, вы попали. Может, отдать бабки вымогателям было бы дешевле?

Тереза поразмыслила. Маэдо преувеличивал, она вовсе не была хапугой. В отличие от того же Ильтена, она не питала слабости к деньгам как таковым. Но деньги полезны для удовлетворения многих потребностей. А потребностей у Терезы явно меньше, чем то, что в этом чемодане. Она отсчитала несколько пачек — тридцать тысяч, отметил краем глаза Маэдо и подивился этакой скромности.

— Спасибо за предложение, господин Герт. — Она любезно наклонила голову. — Но мне бы не хотелось, чтобы ваше благосостояние потерпело ущерб. — Маэдо чуть со стула не упал. Так бывает? — В сущности, ради этого я сегодня и работала, не так ли?

— Верно, госпожа Ильтен. — Терпила снова расцвел. — Знаете, моя фирма занимается экстремальным туризмом. Восхождения на горы, сплав по бурным рекам, прыжки с парашютом… Может быть, ваш муж захочет воспользоваться нашими услугами с большой скидкой…

Маэдо зажмурился.

— Нет! — Тереза мотнула головой. — Мой муж этим не увлекается. А я так даже очень. — В глазах зажегся огонь.

Все, кранты. Ильтен не простит Маэдо, что свел Терезу с этим типом.

Из тридцати тысяч господина Герта Ильтену досталось двадцать. Тереза сделала заначку на тот случай, если он снова взбрыкнет и заблокирует дополнительную карту. Никаких угрызений совести она не чувствовала. Это ведь она сама заработала, так чего стесняться?

Двадцать тысяч в качестве премии за удачную операцию — как представила это Тереза — настроили Ильтена на благодушный лад. Может, не так и плохо, что она работает… Тут-то она и вывалила на него идею сходить в горный поход, а с вершины махнуть на дельтаплане. Ильтен аж чаем подавился. Нельзя же так! Только расслабишься, растечешься по дивану, размечтаешься, как хорошо будет лежаться кругленькой сумме денег на его счету и на что ее было бы не жалко потратить… И сразу такой удар под дых!

— Тереза, скажи, что ты шутишь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Брак по-тиквийски

Похожие книги