Читаем Призрак Риаведи полностью

Ночные вылазки тут же дали улов: если прошлым летом хулиганы и грабители повывелись, то теперь, после длительного перерыва, расплодились снова. Маэдо ликовал. Но недолго: память к потенциальным преступникам вернулась быстро. Как только покатились слухи о возвращении в ночной город мифической красавицы-оборотня, желающих поправить финансы за чужой счет и потешить естество в чужих угодьях резко поубавилось. Тереза забавлялась, слушая записи допросов, в которых пойманные отморозки и свидетели рассказывали легенды, выросшие вокруг ее персоны с тех пор, как она ушла «в декрет». Дескать, появляется в городе такое существо, с одной стороны, женщина, а с другой — нет. И если это существо принять за женщину и попробовать обойтись с ней соответствующим образом, оно превращается то ли в зохена, то ли вообще в дракона. А дальше — варианты: откусывает яйца; съедает целиком; гипнотически лишает воли, и несчастный сам идет сдаваться службе охраны безопасности… До чего причудливо народное творчество!

Однажды Тереза сыграла роль в более сложной постановке, чем обычно. В службу безопасности обратился господин Герт, у которого преступники требовали выкуп за сына. Вот так живешь, горя не знаешь: надежный бизнес, удачные сделки одна за другой, дом — полная чаша, милая жена, сынишка пяти лет… И на тебе! Все это рассыпается, как карточный домик. Жена гуляла с ребенком, когда на нее внезапно наехал мотоцикл, сбил с ног, а затем мотоциклист втащил на сиденье ребенка и увез. Жена пострадала несильно: ушибы и перелом левой руки, — но пребывала в шоке и непрерывно рыдала. Мотоциклиста она не запомнила: парень был в шлеме и неброском мотоциклетном доспехе. Номер тоже не пробить: камера магазина напротив сквера, где произошло похищение, зафиксировала наезд, но номер оказался предусмотрительно заляпан грязью. Дохлое дело, как сказал Маэдо.

На следующий день бизнесмену позвонили и объяснили, что его сын украден не просто так, потому что кому-то приглянулся мальчик. То есть это еще может случиться, если господин Герт не поведет себя разумно. Найти покупателя на мальчика и получить хорошую цену не так уж сложно. А посему терпиле следует заплатить больше. Намного больше, чтобы похититель не жалел об упущенной выгоде. Господин Герт сына любил и ничего для его благополучия не пожалел бы, но озвученная сумма его подкосила. Фактически, половина бизнеса.

— Конкуренты, — уверенно определил высший командир. — Обычным вымогателям хватило бы денег, достаточных на год-два красивой жизни, дальше они не загадывают. Цель этих похитителей — не просто обогатиться, а разорить вас.

Непонятным оставалось одно — что делать? Отследить звонок не удалось: потерпевший не сразу сообразил вызвать безопасников по другому телефону, а потом стало поздно. Говоривший отключился, номер не определился. Господин Герт догадался записать разговор, но запись ничего не дала: образцов голоса в базе не имелось, а если бы и имелись, ничто не мешало похитителям исказить звук, раз уж они так тщательно подошли к подготовке. Во время передачи денег они так или иначе проявятся, но как к ним подобраться? Преступники обещали страшные кары, если с терпилой явятся легавые. И ладно бы самому бизнесмену грозили, а то — сыночку, кровиночке. Господин Герт должен прийти в условленное место один. А еще лучше, если придет его жена, мать мальчика. В голосе вымогателя при этих словах прозвучало явное ехидство, но именно за них зацепился Маэдо. Сами же предложили, значит, никакого нарушения условий со стороны господина Герта нет.

Тереза в это время вообще-то находилась в лоне семьи, мирно пила с Ильтеном цветочный чай, и вечер обещал быть томным. В самый идиллический момент позвонил Маэдо.

— Приезжай в управление, — без предисловий потребовал он.

— С ума сошел? — окрысилась Тереза. — Ночь на носу, «комендантский час» вот-вот наступит. И, между прочим, я тут с мужем чай пью.

— Вылей его к зохенам, — посоветовал Маэдо. — Дело есть. Выходи, я пришлю патрульную машину.

Ильтен, конечно, возмутился. Приличный любовник должен звать к себе жену, когда муж занят чем-нибудь другим, а не когда он собирается вкусить с ней удовольствие. Маэдо — бестактный эгоист, и нечего к нему ехать! На что получил краткий ответ: работа, — и увял. В душе, правда, вознегодовав еще больше, но благоразумно не демонстрируя этого. Все равно ведь бесполезно.

= Сможешь сыграть роль госпожи Герт? — спросил Маэдо, обрисовав ситуацию.

— Ну, если она не какая-нибудь малютка в полтора раза ниже меня… — протянула Тереза.

— Она блондинка, — проговорил бизнесмен, несчастно глядя на темные волосы Терезы. — С голубыми глазами.

— А парик на что? — Маэдо не видел проблемы. — И цветные контактные линзы. Еще руку забинтуем.

— Но моя жена совсем не такая, — жалко возразил потерпевший. — Она… нежная. Трогательная. Воздушная…

Перейти на страницу:

Все книги серии Брак по-тиквийски

Похожие книги