Читаем Призрак страсти полностью

Было время прилива, кораблики причаливали к берегу; вода в Темзе казалась мутной, весело стекая вниз по серым камням. Стоя, прислонившись к стене, они наблюдали за лодками, плывшими вверх по течению. Взгляд Тима был устремлен на противоположный берег. Он потянулся за фотоаппаратом. В журчащей воде, гонимой легким ветерком и согретой солнечными лучами, черными бликами отражалась баржа, пришвартованная к зеленым сваям.

Тим сделал глубокий вдох. Если бы Джо забыла о прошлом, он бы тоже мог все забыть.

Медленно они направились к Вестминстеру. Он взглянул на часы.

– Мне нужно вернуться к двум, – тихо сказал он. – Чтобы вовремя успеть на съемки.

Она улыбнулась. Ветер, трепавший ее волосы, окрасил ее лицо здоровым румянцем.

– Ты, правда, думаешь, что мне лучше уехать? – спросила она почти умоляющим голосом.

– Нельзя убежать от судьбы, Джо. – Он не смотрел на нее. – Но твоя судьба связана с Ником.

– Разве? – слабым голосом произнесла она. – Все, что я знаю, так это то, что я хочу быть с ним. – Она продолжала идти, прищурив глаза от солнца, отражающегося в воде, и наблюдая за чайками, которые кружили неподалеку, преследуя полицейский баркас, плывущий на запад. – Вся проблема в том, что мне кажется, в нашей прошлой жизни Ник ненавидел меня.

– Тогда ты знаешь, кем он был?

Джо ускорила шаг. Тим почти бежал, пытаясь поравняться с ней, когда она вдруг остановилась, как вкопанная, глядя прямо перед собой.

– Но ведь этого не было, Тим, – наконец сказала она. – Этого не было на самом деле.

Тим сжал руки в кулаки, когда она снова зашагала вперед, но ничего не ответил. Она остановилась только когда они подошли к Вестминстеру.

Джо посмотрела на Тима.

– Тебе лучше ехать на метро, если ты хочешь вернуться вовремя. Извини. Я тебя задержала.

Он кивнул.

– Тим, – она поймала его за руку. – Тим, той ночью в Раглане… Я рада, что это произошло.

Он улыбнулся.

– Я тоже, Джо. – Его лицо просветлело. – Этим я обязан судьбе.

– Может, в нашей следующей жизни…?

Он вдруг рассмеялся:

– До этого далеко.

Он стоял и смотрел, как она переходит улицу и садится в автобус. Проводив ее взглядом, Тим поднялся по ступенькам, ведущим к метро возле Вестминстер Пиэр. Улыбка, игравшая на его лице, уже исчезла.


– Нет! Нет! И еще раз нет! – Бет так ударила кулаком по столу, что чуть не перевернула все лежащие на нем предметы. – Ты не можешь просто вот так взять и разорвать этот контракт! Я тебе не позволю! А если ты и попытаешься, я буду поливать тебя грязью на глазах перед всеми издательствами нашей страны!

Джо поджала губы:

– Бет, ради Бога, постарайся меня понять!

– Я понимаю! Я не ограничивала тебя ни во времени, ни в средствах. У тебя было все, что нужно для проведения этого исследования. Я наняла одного из самых дорогих фотографов Лондона, который поехал с тобой в Уэльс. Проси что хочешь, но мне нужен этот материал, Джо! Что с тобой? Это из-за Ника? Этот ублюдок уговорил тебя ехать с ним? И ты боишься ему отказать? – Она изучающе посмотрела на Джо. – Ты так и не рассказала мне о том, что у вас произошло в Уэльсе.

Джо отвернулась.

– Ничего особенного, – сдержанно ответила она. – Пожалуйста, Бет. Я все равно не изменю своего решения.

– Тогда потрудись придумать вескую причину твоего отказа. Ник угрожал тебе?

Покачав головой, Джо вздохнула.

– Наоборот. Он сказал, что любит меня.

– Но! Должно же быть хоть одно но!

Джо улыбнулась:

– Ты права, конечно. Этих но так много. Но, несмотря на это, я все равно еду в Нью-Йорк, к Нику.

Бет вздохнула.

– Джо, ты слушала вчера прогноз погоды? Девяносто четыре градуса по Фаренгейту, влажность – девяносто процентов. Ты что, серьезно собираешься в Нью-Йорк? Там стоит только до кого-то дотронуться – и вы оба погибните, как от термоядерного взрыва.

Джо засмеялась.

– Может, от атомного? Насколько я помню, американцы надежно защищены кондиционерами.

– Улицы ими не оснащены, – хмуро ответила Бет. Обычно нетерпеливая, Бет встала и подошла к окну. – Если это не Ник, тогда тебя волнует что-то другое, – бросила она через плечо.

– Да.

– Ты мне расскажешь?

– Не думаю, Бет. Давай просто представим, что я немного обеспокоена своим психическим состоянием.

– Ах, это, – Бет рассмеялась.

– Да, и хватит об этом. Ты не можешь заставить меня, Бет. Этот всего лишь контракт об авторских правах.

Бет снова села за стол и глубоко вздохнула.

– Знаешь, что нам нужно? Давай просто уйдем отсюда и все обсудим? А пока окажи мне одну услугу, чтобы вернуть мне хорошее настроение.

Джо немного расслабилась, с подозрением глядя на Бет, которая никогда так легко не сдавалась.

– Какую услугу?

– Я планирую сделать статью о парне по имени Бен Клементс и о его жене. Он – один из тех людей, кто просто помешан на своей самодостаточности. Назад к природе, ностальгия – современность, химия, все простое – плохо. Все старое, грязное и трудное – хорошо. Ты можешь ради меня взять у него интервью? Мне нужен материал на трех страницах с фотографиями. Но в этот раз – без Тима Хичема. Он нам дорого обходится.

– Я слышала о Клементсах, – задумчиво произнесла Джо. – Они живут где-то в Лейк Дистрикт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы