Читаем Призраки прошлого полностью

Эрик чуть поморщился, намереваясь, вероятно, высказаться в том смысле, что среди вопросов существуют и еще более важные, нежели вопрос его здоровья, однако, не учел того, что народу, помимо него, в холле слишком много и каждый желает выразить свое мнение.

Оборотень недовольно хмыкнул.

— А я-то, наивный, думал, что теперь эта ваша пузатая родственная мелочь не будет влиять на уклад чьей-либо жизни… — и, бросив взгляд на явно не особенно довольного графа, вздохнул, — Ладно, ладно, я понял. С меня требуется серьезный и обстоятельный рассказ о Тьери. И если…

— О ком? — Татьяна и Винсент, задав вопрос в один голос, абсолютно синхронно повернулись в сторону Ричарда. У Романа, удивленного незнакомым именем не меньше, возникло странное ощущение, что у хранителя памяти и девушки есть что-то общее в манере поведения, какие-то смутные нюансы, роднящие их. Впрочем, в силу своего характера, юноша счел это лишь весьма забавным и предпочел не заострять сейчас внимания на очередной шутке, дабы не действовать на нервы и без того нервному брату.

— О Тьери, — тем временем спокойно повторил оборотень, — Ну, старик из той деревушки. Колдун, маг…

— Какое-то… не магическое у него имя, — девушка быстро глянула на Эрика, будто бы ища у него поддержки своим словам и, не обнаружив таковой, устало вздохнула, — Рик, ты уверен, что там нет других стариков?

— Ну, старики-то там, может, и есть, — хмыкнул мужчина, — Но магов среди них вроде бы как не наблюдается. Так вот, как я уже пытался сказать — этот самый Тьери связан с Альбертом. Но…

— Его можно выкрасть и силой заставить помочь нам! — мгновенно оживился Роман, опять не давая Ричарду завершить начатую фразу. Оборотень тяжело вздохнул.

— Людовика Альберт выдрессировал лучше, — мрачновато и даже как будто бы с угрозой отметил он, — Тот хотя бы не перебивает старших… Черта с два ты выкрадешь этого старика, а если попытаешься — еще большой вопрос, кто из вас кого будет пытать. И зачем.

Виконт де Нормонд, недовольно дернув плечом, оперся ладонью о балюстраду и, кривовато улыбаясь, прищурился в сторону оборотня.

— Тебе напомнить, сколько мне лет, Рене? Тоже мне, «старший»…

— А тебе напомнить, сколько мне? — хладнокровно отреагировал мужчина, — Так что угомонись, мальчик, и послушай, в конце концов, дяденьку Ричарда. Я в сотый раз пытаюсь объяснить, что старик на Альберта маленько обижен, так что…

Роман, органически не могущий молчать, когда говорят другие, заинтересованно вскинул брови.

— Чем это дядя его так обидел? Не давал играть с песиком? — эти слова сопроводил еще один, на сей раз довольно красноречивый прищур в сторону рассказчика.

Эрик, вполне оценивший попытки оборотня говорить и в самом деле о серьезных вещах, а кроме того — постоянную помеху этим попыткам в лице младшего из присутствующих здесь де Нормонда, снова не выдержал.

— Роман, уймись! — серые глаза сверкнули холодным гневом. Расшалившийся юноша, почуяв запах керосина, проникший в это дело, недовольно примолк, надувая губы и скрещивая руки на груди.

Ричард благодарно кивнул, посылая графу де Нормонд легкую улыбку.

— Спасибо. Так вот… Когда я был там в последний раз, Альберт велел мне ни под каким видом не приближаться к деревне и ни за что не общаться со стариком. Я сказал ему об этом и, готов клясться, Тьери был задет. Поэтому, быть может, до похищений дело и не дойдет.

— Враг моего врага — мой друг? — осведомился Винсент, с явным вниманием выслушавший слова оборотня, — Или приятель моего врага, на этого врага обиженный — мой помощник?

— Есть такая вероятность, — последовал уклончивый ответ и оборотень слегка вздохнул, — Но мы же до сих пор не уверены, что это тот самый старик, который нам нужен.

— Да хоть какой, — снова подал голос виконт де Нормонд, правда, говоря на сей раз несколько более серьезно, — Может, если помочь не сумеет, то знает хоть что-то об обитателе избушки… Рик, а в каких ты с ним отношениях?

Эрик, по-видимому, все еще не слишком доверяющий шутливой натуре брата, слегка сдвинул брови.

— Роман, я просил…

— Подожди, — Ричард задумчиво провел указательным пальцем по губам, взирая на юношу без малейшего осуждения, — Тебя интересует, не могу ли я представить ему Татьяну и ее браслетик? — и, дождавшись согласного кивка от парня, он ненадолго замолчал, покивав в ответ. Наконец какая-то мысль осветила его сознание и оборотень, с очередным вздохом сунув руки в карманы, легко пожал плечами.

— Представить-то я могу. И даже думаю, что Альберта рядом не будет… Но, ребят, — он окинул взглядом собравшихся, — Люди в этой деревне вряд ли забыли свои походы к стенам замка. Татьяна одним своим присутствием здесь произвела на них довольно сильное впечатление, Эрик для них вообще вселенское зло… А выманить старика за пределы деревеньки, я боюсь, будет не слишком-то просто.

Молодой граф, закусив губу, сделал несколько медленных шагов вдоль стоящего в холле стола. Затем побарабанил по нему пальцами, явно размышляя о чем-то и, наконец подняв голову, негромко вымолвил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятый граф

Похожие книги