— Мои пациенты часто страдают фобиями, происхождения которых они не понимают. Множество психологических травм и комплексов вызваны неприятными событиями, имевшими место в их предыдущих воплощениях. Стоит только человеку понять причину, как проблема исчезает. — Джиббон вещал все это таким заунывным голосом, словно бы читал вслух инструкцию к стиральной машине. — Чарли, вы хотите иметь детей, но никак не можете забеременеть. И вот теперь мы обнаруживаем, что в предыдущей жизни вы были беременны и что-то вас травмировало… произошло некое событие, пугающее вас так сильно, что вы не смогли посмотреть правде в лицо, и мне пришлось срочно вернуть вас в настоящее. Возможно, именно это и мешает вам стать матерью. Необходимо во всем разобраться.
Эти слова зацепили Чарли. Крохотный червячок сомнения пробивал себе путь по проводам ее нервов.
— Я переносил в прошлое тысячи людей, — продолжал гипнотизер. — Среди них попадались и такие, которые обнаруживали своего рода документальные свидетельства, доказывающие, что их путешествие в прошлое не было всего лишь криптомнезией: говорили на других языках, называли какие-то имена… вспоминали определенные ландшафты… Но чтобы вернуться обратно в настоящее и отыскать какой-нибудь предмет, закопанный в былые времена… Такого прежде не случалось, понимаете? Нам необходимо продолжить работу, провести еще сеанс. Это очень важно.
— Вы полагаете, что в следующий раз мы отыщем клад? — сказала она с наигранной бодростью.
Но Джиббон не принял шутки:
— Дело не в медальоне, Чарли. То, что мы откапываем, находится внутри вас. Поймите, существует определенная связь. — Выражение его лица становилось все более жестким и сосредоточенным. — В вашем прошлом есть нечто такое, что…
— Ну же, договаривайте. — Чарли поневоле занервничала.
— Нечто большее, чем просто память.
— Я не понимаю.
— Вероятно, в предыдущем воплощении вы совершили некое зло, и я полагаю, что вы принесли это в свою нынешнюю жизнь.
— Что же именно я принесла?
— Это нам и необходимо выяснить.
— Но я не желаю продолжать.
— Боюсь, от вашего желания теперь уже ничего не зависит, — заявил он.
— Что вы имеете в виду?
В душе Чарли закипал гнев. Странный какой-то тип. Самодовольный и противный.
— Да, вы закопали медальон обратно на том холме, но вы не можете снова закопать это в своем сознании. Некие силы уже вступили в игру. Так что нам лучше провести еще один сеанс.
«Так я тебе и поверила, — подумала она. — Все это просто ловкий трюк, грандиозное мошенничество». Но вслух сказала:
— Ладно, посмотрим. — Чарли открыла сумочку и вытащила кошелек. — С меня тридцать пять фунтов, да?
Гипнотизер покачал головой:
— Отдайте эти деньги на благотворительные цели. Я вот, например, помогаю обществу «Собаки-поводыри для слепых».
Чарли в изумлении уставилась на него:
— Но почему вы отказываетесь брать гонорар?
— Потому что не хочу, чтобы вы думали, будто я — мошенник, играющий на вашем доверии.
И, вновь улыбнувшись улыбкой всезнающего учителя, Джиббон встал и устало побрел к двери.
21
«Удивите своего мужчину: встретьте его у входной двери в соблазнительном неглиже, с рюмкой его любимого напитка в руке и не забудьте включить соответствующую музыку. Устройте ужин при свечах, приготовьте его любимые блюда, побалуйте его за столом, проявите о нем заботу и… Забудьте о бытовых проблемах, грязная посуда подождет до утра, не позволяйте чарам развеяться!»
Купе пригородного поезда было битком набито. Чарли нервно огляделась, стараясь держать обложку лежащего у нее на коленях глянцевого журнала так, чтобы никто не заметил бьющую в глаза надпись-приманку, заставившую ее купить это издание в газетном ларьке: «Как оживить отношения и свести с ума своего возлюбленного».
Поезд, с громыханием мчавшийся на юг под чертившим полосы на окнах дождем, миновал аэропорт Гэтвик, где нагруженные сумками люди ждали на платформе, словно беженцы, проехал ангары, стоящий на земле самолет… По виадуку тащился неповоротливый толстяк, и она наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду. Чарли жалела, что из-за переезда они отказались в этом году от отдыха в Греции. Отпуск теперь казался ей единственным шансом вновь сблизиться с Томом, если, конечно, это еще возможно.
Много раз, когда Тома не было поблизости, она прослушивала новые кассеты, полученные от Джиббона, не желая, чтобы муж знал, что она снова ходила к гипнотизеру. И после каждого прослушивания одна ее половина как бы становилась более скептической, а другая — более испуганной.
Сегодня Чарли работала в дамском магазинчике, но с Лорой не пересеклась: та укатила на пару дней во Францию за покупками. Они вообще не виделись после того раза, когда Чарли позвонила подруге, а трубку снял Том. Когда они разговаривали по телефону два дня назад, Лора тараторила весело, даже слишком весело.