Читаем Призраки, замки и немного людей полностью

Если бы передо мной поставили Нателлу и этих двух женщин, предложив угадать, чьей кошкой является Нателла, я бы совершенно точно указал на ту, которая вместо того, чтобы выговаривать кошке за её поведение, постаралась найти ему причину. Нателла явно была породистой кошкой, раз уж несмотря на свой жалкий внешний вид она, как никто другой, должна была прочувствовать то, что замок это не просто огромный домина, а что-то большее. И эта женщина, которая попыталась объяснить поведение Нателлы испугом, была одета в какой-то несуразный наряд, придуманный дизайнером, отчаявшимся обратить на себя внимание, поэтому если бы Нателла носила одежду, я думаю, на ней было бы надето нечто, того же пошиба. На фоне этой модной сумятицы настоящая хозяйка Нателлы выглядела строго – тёмный костюм, простая прическа, минимум косметики. В руках у неё был план замка.

– Чего тут можно испугаться, Марго? – недоуменно сказала хозяйка Нателлы, – совершенно пустая комната. Я думаю, она подойдёт для библиотеки, что скажешь?

– Зачем нам библиотека? – удивилась Марго.

– Это же замок! – с напором «аргументировала» хозяйка Нателлы, – как можно обойтись без библиотеки со старинными книгами и камином?

– Не знаю, Свет, – Марго явно не испытывала желания заставлять замок полками с книгами, – надо подумать, давай сначала определимся с главным, а потом уже будем мечтать о каминах.

– Давай, – легко согласилась Светлана, – ты про спальни?

– Нет, – нетерпеливо сказала Марго, – давай найдём место для показа!

Мы с Мартином переглянулись. Что и кому эти женщины собрались показывать в нашем замке?!

– Хорошо, – Светлана развернула план и ткнула в какое-то помещение, – вот эта комната выглядит подходящей.

– А сейчас мы где? – Марго шарила глазами по плану, пытаясь соотнести его с реальной постройкой.

– Мы здесь, – Светлана показала наше общее местонахождение на плане, – значит, нужно выйти и пойти направо.

Склонив головы над планом, дамы отправились к выходу.

– Ничего в этих чертежах не понимаю, – пробормотала Марго, прежде чем выйти из комнаты.

Я отправился вслед за женщинами, махнув Мартину рукой в знак того, что он должен без разговоров идти за мной. Я быстро просочился сквозь дверь и поспешил за дамами, которые, несмотря на приличной высоты каблуки, шагали быстро, и меньше чем через минуту скрылись за одной из дверей, выходящих в коридор. Я просочился за ними, не желая упускать ни слова из их беседы о предстоящем показе. С показами мне ещё ни разу не приходилось иметь дело, и нужно было разузнать как можно больше подробностей.

– По-моему, хорошо! – сказала Светлана, – достаточно просторно.

– Да это конура какая-то, – возмутилась Марго, – тут ни подиум негде поставить, ни гостей разместить, я уж не говорю про фуршет.

Для конуры помещение было явно велико, даже если поселить в нём пару-тройку английских мастифов.

– Ты на какое количество гостей рассчитываешь? – спросила Светлана.

– Точно ещё не знаю, нужны известные люди, реальные покупатели, модные журналисты, официанты, плюс необходимо место, чтобы разместить свет, звук, – казалось, Марго готова перечислять составляющие хорошего показа бесконечно, – при этом нужно, чтобы рядом с залом были санузлы. Я не могу заставлять гостей бегать по замку в поисках туалета. Где тут ближайшая уборная?

Дверь комнаты открылась, в комнату вошёл Мартин. Разумеется, его увидел только я, а на долю женщин выпала дверь, открывшаяся сама по себе. Как раз тогда, когда они на неё смотрели.

– Это сквозняк? – неуверенно спросила Марго, посмотрев на Светлану.

Мартин замер на месте. Вот остолоп, зачем нужно было дверь открывать, чтобы войти? И потом стоять, как вкопанный, на пороге. Я замахал ему руками, мол, быстро иди ко мне.

– Тут окон нет, – отрицательно покачала головой Светлана, осматривая комнату, – странно, что дверь сама открылась. Может, она просто плохо к косяку пригнана?

Светлана решительно двинулась к двери, чем ещё больше напугала только что оплошавшего Мартина. Он быстро нырнул обратно в коридор, нечаянно задев дверь, которая захлопнулась перед самым Светланиным носом.

– Что здесь, чёрт побери, происходит? – воскликнула Светлана и рванула дверь на себя.

Мартин стоял в проёме, ни жив, ни мёртв, точно призрак, Марго выглядела озадаченной, Светлана рассерженной, а я давился от смеха, что было совершенно недопустимо. Как главный партнёр по замку я нёс полную ответственность за то, что в нём происходило, и все промахи Мартина были на моей совести и в моём личном деле, но удержаться от смеха я не смог. Призрак, напуганный двумя женщинами, которые даже не подозревали о его существовании, выглядел комично. От моего смеха Мартин растерялся ещё больше и, когда Светлана выглянула в коридор и начала озираться со словами «Тут нет никого», он еле слышно промямлил:

– Я нечаянно.

Мартин обращался ко мне, но сделал он это прямо под носом у Светланы, которая не могла его не услышать.

– Ты это слышала? – спросила Светлана у Марго, оставшейся в комнате.

– Что? – в ответ спросила Марго.

– Кто-то сказал «Я нечаянно», – сама толком не веря себе, сказала Светлана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия