Роберт стоял рядом с барьером, оглядывая комнату; его мучила пульсирующая головная боль в области правого виска. Он ходил по комнате, прислушивался к интервью, старался следить за всем происходящим, но потом оставил эту затею, решив, что его люди справятся со своей работой и без его контроля. Ему нужно было сейчас слишком многое обдумать. Ему нужно было думать о
Он должен был найти способ, чтобы их семерка смогла подойти к церкви Уиллера, вооруженная копьями и зеркалом и защищенная нефритом, и убить вампира посреди этого медиацирка. Иисусе, подумал он, это похоже на сюжет из шоу «Субботний вечер в прямом эфире». Они с Ричем ошибались. Они участвуют в съемках вовсе не ужастика, а комедии, фарса.
Роберт массировал болевшую голову. Росситер сидел в его кабинете и последние полчаса говорил с ФБР в Финиксе и Вашингтоне, стараясь добиться от них распоряжения закрыть расследование, которое вела полиция штата. Джо Кэш в комнате для совещаний звонил по другому телефону, пытаясь этому воспрепятствовать. Рич стоял, прислонившись к одному из столов, и говорил с Вудсом, который выглядел так, будто не спал всю ночь. Лицо коронера было изможденным, бледным и усталым. Рич выглядел ненамного лучше.
Роберт провел рукой по волосам, стараясь успокоить появившиеся у него сомнения. Насколько эффективно они смогут действовать, если все измучены, раздражены и не способны ясно мыслить? Прямо сейчас он бы никому из них не доверил ловить даже старшеклассника-байкера, купившего пиво по фальшивому удостоверению личности, не говоря уже о вампире, убившем более тридцати людей. Разве что тот окажется медлительным и толстым после такого пира.
Да уж, думал он, все мы не в лучшей форме. А может быть, ему следует просто пойти туда одному и сыграть роль приманки? Роберт посмотрел на Сью. Она стояла рядом с бабушкой, сидевшей в кресле. Из всех людей, находившихся в полицейском управлении, только эти двое казались спокойными и невозмутимыми, и он надеялся, что так происходит, потому что у них имеются секретная информация и конкретные причины для такого спокойствия, которых нет у остальных.
Роберт посмотрел на часы; от того, что он опустил глаза, головная боль стала еще сильнее. Уже почти десять тридцать. Где Бьюфорд? Роберт позвонил владельцу забегаловки, в которой продавались гамбургеры, больше часа назад и велел немедленно ехать сюда. Неужели тот струсил?
Как будто услышав его мысли, Бьюфорд вошел в дверь. Он и в самом деле выглядел напуганным. Его лицо было бледным, одежда – мятой; он вошел в управление с двустволкой в руке. Несколько человек, все еще потрясенных событиями предыдущей ночи, увидев его, расступились, очевидно, подумав, что Бьюфорд собирается открыть огонь, но он быстро прошел мимо них к столу, стоявшему за барьером.
Роберт сделал ему знак подойти, а потом подозвал Рича и Вудса.
Они вчетвером прошли через забитую людьми комнату к столу, где их ждали Сью и ее бабушка. Шериф посмотрел на бабушку и, хотя знал, что она не понимает английского, обратился к ней.
– Ладно, – сказал он. – Мы все здесь. Пойдемте в мой кабинет и поговорим.
– Похоже, что их целая банда, – сказал Бьюфорд после того как Роберт кратко рассказал о событиях предыдущей ночи. – Армия.
– Так говорят некоторые из выживших.
Сью посмотрела на бабушку и покачала головой.
– Он только один.
Стив и Бен тоже были с ними в кабинете, потому что Роберт пригласил их. Возможно, только отобранная семерка пойдет в церковь, но он хотел иметь подкрепление на тот случай, если с ними что-то случится.
– Я не знал, что вампиры на самом деле существуют, – сказал Бен, его голос дрожал. – Я думал, что это все только для фильмов выдумано.
– Теперь ты знаешь, – сказал Роберт.
– Почему вампир боится нефрита?
– Вам необязательно знать, как работает телевизор, чтобы его включить, – сказала Сью. – Вам не нужно знать, что такое микрочип, чтобы пользоваться компьютером; вам не нужно знать, почему
– Значит, все, что мы знаем о вампирах, – это неправда, – сказал Бьюфорд. – Их не остановить крестами, святой водой, чесноком или серебряными пулями.