— "Наложницы"- мелькнуло в мыслях узнавание, заставившее меня мысленно скривиться.
Никакой прелести в том, что мужчина, от которого я жду ребёнка, выставляет передо мной своих возможных любовниц, я не находила. Я в принципе не могла принять факт измены. Поэтому наличие гарема, а значит и всего сопутствующего, добавляло ещё один жирный минус Мойве-переростку.
Не желая встречаться с этим любвеобильным взглядом, я посмотрела прямо на стену перед собой и, не удержавшись, закрыла глаза. Хотелось, конечно, треснуть себе по лбу. Кажется, я неправильно восприняла предостережение служанки.
Прямо передо мной, над тем местом, где сидел Повелитель, висел герб рода Саар. Алая морская лилия, образ которой я сегодня так "удачно" повторила фасоном своего платья и сочетанием цветов. Да ещё и сидела я так, что любоваться на меня мог любой желающий.
— Ты очаровательна, Райнис. — Прозвучал рядом приятный женский голос.
— Рада вас видеть, Повелительница! — вскочила я, мгновенно узнав, кто это.
— Ох, ну ни к чему. Этот ужин в твою честь, ты вернула радость в наш дом, девочка. — Повелительница И-Саар была красива и выглядела очень молодо, и только взгляд полный тоски выдавал, что эта женщина пережила слишком многое.
— Даже и не передать словами, как мы рады, — прошипел Повелитель.
Чуть повернув голову, я бросила на него взгляд из-за плеча. Интересно, и чего он так раскипятился, что аж покраснел весь? От ощущения сверлящего взгляда я передернула плечом, от чего на скулах Мойвы заходили желваки, а губы превратились в тонкую линию.
— Вам холодно, моя временная супруга? — ядовито поинтересовался Повелитель.
— Даже если и так, вряд ли вы сможете меня согреть, Повелитель. — Быть любезной с ним у меня не получалось.
— Не думаю, что это слишком сложно, — скривился Повелитель, чем окончательно меня разозлил. — Мне показалось, что вы на холод не жаловались.
— Вот именно потому, что вы не думаете, вам так и кажется. На самом же деле, озноб от одного воспоминания о вашей попытке. — Откровенно намекнула я на ещё не до конца зажившие шрамы на моём бедре.
— Поверьте, супруга, я и сам не сильно впечатлён. Не уверен, что мужчина в принципе сможет добиться от вас тепла. Вы же у нас привыкли к более осязаемой благодарности. Ткани, драгоценные камни… — заявил в ответ Повелитель.
— Вы именно из-за своей неуверенности недавно предлагали мне в подарок аж целое поместье? — решила язвить уж до конца.
— Да хоть дворец! — рыкнул доведённый мной Повелитель. — Хотя, исходя из твоих перспектив, Райнис, это будет скорее гробница! Точно, я подарю тебе гробницу, даже учту все твои пожелания! Приступим? Где ты хочешь быть похоронена?
— Сын! — с нескрываемым ужасом на лице выдохнула Повелительца И-Саар.
— Ничего страшного, Повелительница, — постаралась я улыбнуться, как можно мягче. — Я прекрасно осведомлена о том, что меня ждёт. И боюсь Саар-Нали-Юфей прав, даже достойные похороны он организовать не в состоянии. Лучше уж я сама их организую, заранее. Вот из окна потрясающий вид, вот на том перламутровом утёсе и начинайте строить!
— На гремящем пляже? Серьёзно? Даже при всём желании я не смог бы придумать лучше. — Оскалился Повелитель.
— Это же мусорка! — засмеялась одна из осмелевших наложниц.
— Даже мёртвая и среди мусора, я буду значить больше, чем вы все вместе взятые. — Ответила я, посмотрев прямо на сразу растерявшуюся наложницу. — Завтра с утра и посмотрю на этот пляж.
Слуги, разносившие накрытые крышками блюда в полной тишине, кажется, боялись даже лишний раз вздохнуть. Когда с блюда, стоящего передо мной, сняли крышку, я увидела нескольких среднего размера крабов. Если отдельно крабовое мясо я воспринимала нормально, то вид крабов неизменно вызывал рвотный рефлекс, из-за сходства со всякими клещами и клопами.
Я молча встала, и, не прощаясь, вышла.
Завернув за угол, я прижалась к стене. Мне потребовалось некоторое время, чтобы отдышаться. И уже потом, я спокойным шагом отправилась в свои покои.
— Райнис! — догнал и развернул меня к себе на последнем перед моими покоями пересечении коридоров Повелитель. — Ты не поела, я распорядился принести тебе в покои…
В этот момент показался слуга, который нёс большое блюдо с порезанной морской капустой.
— Это мне? Хорошо, — благодарить Повелителя мне не хотелось, поэтому я, решив побыть невежливой, сама выхватила у слуги поднос и ушла в комнату.
— Сын! — донесся до меня возмущённый голос матери этого Минтая. — Это уже переходит всякие границы! Это даже не оскорбление, это откровенное издевательство!
Слушать дальше я не стала, и прошла вглубь своих покоев.
— Госпожа? — встретила меня вопросом Маали, с удивлением разглядывающая поднос в моих руках и его содержимое. — А зачем вам корм для морских коней?
Глава 17
Раиса
— Ммм… Вообще-то это Повелитель передал, вместо ужина. Но разве это нельзя есть? Это вкусно, правда. Так, а кушать чем? — оглядела я столик.
— Держите, госпожа. Вы, правда, это будете есть? — Маали подала мне странную вилку с тремя зубцами и ложку, и смотрела на меня с нескрываемым недоверием.