Читаем Про что щебетала ласточка Проба "Б" (СИ) полностью

Онъ взглянулъ при этихъ словахъ на старика Бослафа. Старикъ Бослафъ привтливо улыбнулся и сказалъ, чтобы господинъ докторъ не безпокоился объ немъ; онъ привыкъ къ ночнымъ дежурствамъ, и скоро у него будетъ вдоволь времени выспаться. Но Цецилія, нжно заботясь о старик, котораго она иначе не называла какъ отцомъ, настояла на томъ, чтобь онъ легъ. И Готтгольда она также прогнала. Она останется дежурить съ Оттиліей до полудня; если состояніе Гретхенъ ухудшится, ему тотчасъ же дадутъ знать.

И вотъ онъ шелъ но тихой улиц къ себ домой и видлъ двушекъ, со смхомъ танцовавшихъ на тихой улиц, видлъ солнечный свтъ, такъ привтливо игравшій на старинномъ фронтон, и стаю голубей, весело кружившихся подъ ярко-голубымъ небомъ. Какъ онъ прекрасевъ -- этотъ свтлый міръ! какъ чистъ и живителенъ мягкій теплый воздухъ, который онъ вдыхалъ въ себя полной грудью! какъ легко онъ шелъ, не смотря на безсонную ночь! какъ сильно билась жизнь въ его жилахъ, не смотря на все прошлое! А все-таки побдитъ тьма и смерть? Если ребенокъ умретъ -- Готтгольдъ остановился въ ужас -- ему такъ живо представилась темная маленькая могилка. Но вдь это только мрачная игра его фантазіи! Гретхенъ вдь еще жива; она выздороветъ, вдь нжное созданьице пережило эту страшную ночь,-- и онъ смло могъ сказать себ, что онъ а не кто иной возвратилъ ее къ жизни. И такъ, она должна жить для него, должна своими маленькими нжными ручками положить послдній камень къ зданію его счастья. До сихъ поръ все удавалось же ему сверхъ ожиданія! Даже случай вступился за него! Смлъ ли онъ, нсколько дней тому назадъ, имть хоть малйшую надежду, что его противникъ такъ скоро, такъ вполн будетъ въ его рукахъ, и онъ будетъ въ состояніи сказать: "это должно быть такъ и вотъ такимъ-то образомъ", и все это безъ шуму, даже никто посторонній и не знаетъ ничего! Сегодня вечеромъ несчастный долженъ вернуться въ Долланъ и тамъ будто бы найти украденныя деньги, а завтра черезъ Вольнофа передать ихъ въ кассу юргенскаго попечительнаго совта; сегодня же вечеромъ отчалить въ Англію пароходъ, который увезетъ его сообщника, добровольно объявившаго, что тутъ ему не житье, и онъ не чаетъ какъ бы поскоре ухать бы въ Америку, особенно если господа такъ щедро его наградятъ, какъ общались, а ужь насчетъ этого-то онъ спокоенъ, онъ знаетъ, что они сдержатъ общаніе. Слдовательно, не дале какъ черезъ сутки все будетъ устроено и улажено для фундамента, на которомъ потомъ можно строить дальше.

Тяжелые поспшные шаги, недалеко отъ его дома, стремившіеся по пустой улиц ему на встрчу, заставили Готтгольда поднять голову.

-- Что случилось, Іохенъ?

-- Онъ убжалъ, отвчалъ Іохенъ, едва переводя духъ,-- и я сію же минуту бросился къ вамъ.

-- Когда?

-- Да ужъ будетъ съ часъ, или около того. Онъ сказалъ, что усталъ и хочетъ немножко соснуть, а Классъ и я пошли къ фрау Мюллеръ; она звала насъ завтракать. Ну, исполинъ Готтгольдъ, сидимъ мы себ преспокойно, подаетъ она намъ свжую итальянскую колбасу, намъ и въ голову не приходитъ ничего дурнаго, а онъ-то между тмъ прыгъ изъ втораго этажа въ садъ; садъ-то вдь прилегаетъ къ городской стн, ворота не заперты -- право мы не виноваты! Когда человкъ не можетъ смотрть на васъ прямо, какъ тутъ узнать, что у него въ башк сидитъ такая затя?

-- Часъ тому назадъ, ты говоришь?

Іохенъ кивнулъ головой.

-- Гд Классъ?

-- Онъ пошелъ въ гавань; почемъ знать, тотъ пожалуй гуда то именно и направилъ лыжи -- поразвдать какъ и что.

Готтгольдъ покачалъ головой.-- Этого никакъ не можетъ быть; онъ знаетъ, что ужь все условлено.

-- Что намъ длать, господинъ Готтгольдъ?

-- Бги къ господину Вольнофу, разскажи ему что случилось И что я отправился на скалки, а потомъ приходи туда ко мн какъ можно скоре.

Іохенъ съ удивленіемъ посмотрлъ на него:-- А вдь и вправду, господинъ Готтгольдъ, чуть ли-ка да онъ не тамъ; вчера вечеромъ у него только и было рчи что о скачкахъ.

Готтгольдъ пошелъ было, но Іохенъ опять нагналъ его.

-- Вдь вы не сердитесь на меня, господинъ Готтгольдъ? и на брата Класса!

-- Ахъ, вы добрые ребята!

Іохенъ былъ чрезвычайно растроганъ и безъ сомннія намревался сказать еще что нибудь; но Готтгольдъ пожалъ его грубую честную руку и поспшно пошелъ по улиц къ городскимъ воротамъ, за которыми не въ далекомъ разстояніи отъ города находилось мсто для скачекъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поход (СИ)
Поход (СИ)

После того как Макс получил титул маркграфа де Валье, он отправляется в поход в составе королевской армии. Эта армия находится под командованием маршала Вестонии, герцога де Клермона. Задача Макса — взять под контроль свои новые земли, прозванные в народе Теневым перевалом, который удерживают рыцари ордена «Багряного Щита». Путь Макса лежит через Бергонию, охваченную хаосом войны. На этих землях доминируют аталийские легионы, которыми командует Рикардо ди Лоренцо по прозвищу Золотой Лев, самый прославленный и удачливый полководец Альфонсо V. Чтобы добраться до цели, Максу придется пройти путь полный опасностей, где каждый необдуманный шаг может стать последним как для него, так и для людей его отряда.

Алексей Витальевич Осадчук , Игнат Александрович Константинов , Игорь Валериев

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Разное / Аниме