Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

За разговорами, прошел весь день. И не заметили, как за окном стало темно. Дед Мороз сказал, что сейчас, как и обещал, будет сюрприз. Но для этого, нужно всем тепло одеться и выйти на улицу. Все поспешили одеваться. Пошел переодеваться и он сам. Когда Лизавета вошла в комнату, чтобы одеть свитер, она обомлела: вместо такого домашнего, такого уютного старичка, перед ней стоял настоящий Дед Мороз. В красной шубе, расшитой золотыми узорами, отороченной собольим мехом, с большим воротником. В такой же красной, расшитой золотым шитьем и отделанной соболями шапке. В руках он держал длинный резной посох, украшенный драгоценными камнями. От неожиданности, Лизавета немножко оробела, но Дед Мороз ей весело подмигнул. Это был все тот же, знакомый домашний, добрый Дедушка.

В прихожей Лизавете на плечо запрыгнула Дуся. На улицу они вышли вместе. Все уже собрались перед домом. Появление Деда Мороза в полном облачении произвело впечатление на всех. Как-то не вязался образ веселого старичка в розовой пижаме и образ Повелителя снегов и метелей с волшебным посохом в руке. Но стоило Деду Морозу заговорить, как возникшее, было, напряжение тут же растаяло:

– Дорогие мои, я, как и обещал, приготовил для вас сюрприз. Скажите, кто-нибудь из вас был, когда-нибудь, на севере? – За всех ответила Лизавета:

– Нет, не были!

– Ну, тогда, смотрите! – Дед Мороз ударил посохом о землю, закружился на месте, широко расставив руки. Потом, еще раз, ударил посохом и замер. Сначала, ничего не происходило. Потом край неба там, за болотом, посветлел и начал вспыхивать зеленоватым цветом. Всполохи становились все сильнее и сильнее, поднимаясь все выше и выше в небо. Стало совсем светло. В вышине закружились нескончаемым хороводом зеленые и голубые сгустки волшебного мерцающего света. И чем выше поднимался этот свет, тем шире становилась палитра цветов. Вот уже, самый верх неба, прямо над головами людей загорелся бордовыми красками. И теперь, насколько хватало глаз, весь небосвод переливался, мерцал и вспыхивал. Зеленые, желтые, голубые и бордовые огни, подчиняясь чьим-то незримым командам, выстраивались в линии, закручивались в спирали, водили завораживающие хороводы, то вспыхивая нестерпимым ярким светом, то почти совсем угасая.

Сколько продолжалась эта световая симфония, никто не знал. Все восторженно смотрели на небо, не в силах оторваться от волшебного зрелища. Но вот, краски стали тускнеть, гаснуть, и скоро, совсем пропали. Небо, опять, потемнело. И только неяркий свет луны освещал изумленные лица людей продолжавших смотреть вверх. Наконец, оцепенение прошло и все заговорили разом, пытаясь выразить те чувства, которые они испытали только что.

– Что это было, Дедушка? – Спросила Лизавета. – До чего же красиво!

– Красиво! Сколько раз смотрю, и насмотреться не могу. Это полярное сияние. Его еще северным называют. Здесь-то, в этих широтах, его никогда не бывает. Это я уж для вас, ради праздничка, расстарался. А то, как-то неудобно, на Новый год, Дед Мороз – и без подарка. А теперь, вытяните все правую руку вперед ладонью к верху. – Дед Мороз


стукнул посохом о землю, и вдруг, пошел снег. Небо над головой было совершенно ясное. Все также светила луна и сияли звезды. А снег все усиливался и снежинки становились все крупнее и крупнее. Внезапно, снег прекратился и все снежинки, которые упали в раскрытые ладони, исчезли. У каждого на ладони осталось, лишь, по одной, но очень большой, размером с двухрублевую монету.

– А это, вам от меня, на память. Эти снежинки не растают даже летом. С теми, у кого они сохранятся до следующей зимы, мы обязательно встретимся в Новогодние праздники. А теперь, давайте пойдем чайку попьем. Лева, Володя, организуйте-ка нам самоварчик. Не знаю, как вы, а я немного замерз. Вы не заметили, а ведь мы на улице, уже три часа.

И правда, никто даже не заметил, что прошло так много времени. И только, когда Дед Мороз сказал, что прошло три часа, все почувствовали, что тоже замерзли. Взрослые пошли в дом, а Лизавета осталась с Вовчиком и Левчиком. Пока они занимались самоваром, она взяла подержать их снежинки. Они были такие же красивые, как и у нее, но другие. Одинаковых снежинок не бывает. Невозможно было отвести взгляд от этих чудесных узоров. Лизавета очнулась только тогда, когда сладкая парочка понесла кипящий самовар в дом.

А за столом, только и было, восторженных разговоров, о только что увиденном, северном сиянии. Наперебой, рассказывали о своих чувствах и переживаниях и благодарили Деда Мороза за доставленное удовольствие.

– Да, с такой красотой никакие салюты и фейерверки не сравнятся. Только музыки не хватало. Но для такой световой красоты нужна какая-то необыкновенная, сильная музыка. А ее, еще, никто не написал. Да, и не напишет, наверное. – Сказала мама, и все с ней согласились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков