Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

Теперь, Лизавета несла корзину с михрялкой, а Дедушка нес две корзины с грибами – выбрасывать было жалко. Дуся бежала впереди и показывала дорогу. Оказывается, они совсем не далеко зашли в лес. Скоро они уже подходили к дому. Дуся убежала вперед, и пока они шли, позвала бабушку Ильиничну. А позвала потому, что до пенсии бабушка Ильинична всю жизнь проработала ветеринаром. А ветеринары очень хорошо разбираются в животных. Даже, если это неизвестная науке михрялка. Она же, все равно, животное.

Дуся, не смотря на свои способности, не смогла определить, что болит у найденыша. Почему он не шевелится. Поэтому и позвала ветеринара – пенсионера. Домой корзину с михрялкой не понесли. Решили осмотреть ее в сарае. Там воздух свежий, если дверь не закрывать. Бабушка Ильинична вошла в сарай, как раз тогда, когда дедушка начал разворачивать куртку. Она тут же зажала пальцами нос и гнусавым голосом спросила:

– Что это у вас здесь так тухлыми яйцами пахнет? Как вы здесь дышите?


– Это не тухлые яйца. Это твой пациент так благоухает. – Сказал Дедушка.

– Это михрялка. Она совсем дикая. Она не мылась никогда. Ее спасти надо, а потом мы ее помоем. – Объяснила Дуся.

– Лучше бы, конечно, сначала помыть, а потом спасать. – Проворчала бабушка Ильинична, но руку от носа убрала и подошла к михрялке.


Она долго осматривала зверька, переворачивая его с одного бока на другой и ощупывая каждую складочку на теле. Внимательно слушала, как бьется сердце и работают легкие. Наконец, она закончила осмотр, положила на стол стетоскоп, сняла очки, подошла к открытой двери, вдохнула свежего воздуха и только после этого заговорила:

– Что могу сказать? Особо страшного ничего не нашла. Вероятно, он упал с большой высоты. При хорошем уходе, если Дуся ему поможет, через недельку, думаю, он уже бегать будет. Помыть его можно уже сейчас. Только аккуратненько. И еще – это не михрялка, а михрял. Это мальчик.

Надо сказать, что с того момента, как его нашли, все то время пока его несли


домой, осматривали, мыли, укладывали спать найденыш никак не реагировал на происходящее. Сначала, он безучастно смотрел в одну точку, а потом, и вовсе, закрыл глаза и за все время не издал ни звука. Пока его мыли, придумали имя. Вернее, придумала Лизавета, а остальные согласились. Кеша. А что, хорошее имя – Иннокентий. Евдокия и Иннокентий – красиво!

Когда Кеше устроили постель и уложили его, Дуся выгнала всех, кроме Лизаветы, из комнаты и принялась лечить. Она долго "колдовала" возле беспомощного тела. Наконец, тяжело вздохнув, она прошептала Лизавете:

– Все. Теперь будет спать. Проснется, будет легче.


Прошло два дня. А Кеша так и лежал без движения и даже глаза не открывал.

Дуся не отходила от него ни на минуту. Что только она ни делала, а результата никакого. Пора бы ему было уже проснуться и поесть чего-нибудь, чтобы силы были. Дуся даже мисочку с кусочками куриного мяса принесла и поставила на полу возле матрасика, на котором лежал Кеша. А он все не просыпался.

Дуся истратила так много сил, пытаясь вылечить Кешу, что сама чуть сознание не потеряла. Пришлось ей пойти на кухню поесть. А то голодный доктор – плохой доктор. Когда она вернулась, первое, что она увидела, была пустая миска. А больной так и лежал, делал вид, что он здесь ни при чем. А может, просто уснул. Дуся снова сходила на кухню и принесла еще мяса. Поставила на прежнее место, а сама притворившись, что ушла, притаилась за шкафом. Сначала, ничего не происходило. Потом, Кеша приоткрыл один глаз. Внимательно оглядел комнату и открыл второй. Убедившись, что в комнате никого нет, он приподнялся, схватил передними лапками миску и начал с жадностью есть курятину. Дуся выждала чуть- чуть, а потом из-за своего укрытия спросила:

– Ну, что, вкусно? Может тебе попить принести?

От неожиданности, Кеша выронил миску, рассыпав кусочки мяса, и притворился спящим. Дуся подошла к нему, дотронулась до передней лапки и ласково спросила:

– Ты чего испугался? Не бойся. Здесь добрые люди живут. Они тебя не обидят. – Вместо ответа Кеша зарычал, оскалив зубы.

– Ого, да ты совсем дикий! Может ты и русского языка не понимаешь? Может ты и не михрялка вовсе?


Дуся привыкла думать и говорить на человеческом языке, но язык михрялок она не забыла, хотя и не говорила на нем с тех пор, как погибли ее родители. Она попробовала заговорить с найденышем на его родном языке и он, о чудо, откликнулся и начал отвечать на ее вопросы. И вот, что она выяснила:

Кеша родился и вырос совсем в другом лесу. Так же, как когда-то у Дуси его родители погибли. Сначала пропала мама, а потом, через несколько дней, не вернулся из леса отец. Так же, как Дуся, он перебирался из одного леса в другой в поисках спокойного места, пока не оказался в этом лесу. Он нашел замечательную высокую сосну с просторным сухим дуплом. В этом дупле жил большой черный дятел. Кеша съел птенцов и прогнал дятла. Но дятел не успокоился. Он прилетал каждый день, выжидал, когда Кеша вылезет из дупла и нападал на него. Своим острым клювом он бил Кешу по голове, целясь в глаза. Как мог, михрялка


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков