Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

отбивался. Но долго это продолжаться не могло и однажды, не удержавшись, Кеша сорвался и с большой высоты упал вниз. Было бы не так страшно, если бы он упал на траву, но ему не повезло. Он ударился о поваленную сосну и потерял сознание. Сколько дней он так пролежал, неизвестно. И если бы ни Дуся, все бы закончилось очень печально. По человечески он говорить не умеет – родители не умели и его не научили. Вот сейчас он выздоровеет и убежит. Он не будет жить с этими страшными людьми. Дуся, если хочет, может убежать вместе с ним. Вдвоем веселее. Только еду пусть она себе сама добывает.

Выслушав все это, Дуся расстроилась. Она-то обрадовалась – еще одна михрялка. Это так здорово! А он, даже, говорить не умеет. Совсем дикарь. Это сколько же с ним возиться надо, чтобы перевоспитать и научить говорить. Может и правда, пусть себе убегает. Пусть. Очень надо. Без него обойдемся. Она так разволновалась, что выбежала из комнаты. Влетев на кухню, где собрались все домочадцы, она бросилась к Дедушке, запрыгнула к нему на колени и стала жаловаться:

– Я его лечила! А он, злыдень, убежать хочет! Хочет, чтоб я с ним! Он дикий совсем! Он даже говорить не умеет! Пусть бежит куда хочет. Не буду больше лечить! Пусть Лизавета его кормит, а я не буду! Он на меня рычал! И зубы показывал! – Пока Дуся жаловалась, Дедушка гладил ее по голове, успокаивал.

– Знаешь, он пока еще очень слаб и никуда не убежит. Давай подождем, посмотрим. Может быть, он еще передумает. Поживем, увидим. Главное сейчас, что он пошел на поправку. А ты его не оставляй. Ты же знаешь, что доктор не может оставить своего пациента без помощи. А ведь ты, у нас доктор.

Дедушкины слова подействовали на Дусю и она добросовестно лечила Кешу. Только разговаривать с ним она больше не пыталась. Он с ней заговаривал, а она отмалчивалась, делала вид, что не слышит или не понимает его. На четвертый день он попытался ходить, но задние лапы совсем не слушались и Дуся запретила ему вставать. Приходили Кешу навещать все по очереди: то Дедушка зайдет, то Бабушка, то Вовчик, то Левчик, то бабушка Ильинична – звериный доктор. А уж Лизавета приходила по десять раз в день и сидела возле Кеши дольше всех. Так долго, что Дуся ворчать начинала. Мол, что нечего тут рассиживаться. Что, больных михрялок что-ли не видела? В общем, ревновала. А Кеша, сначала пугался людей. Он, ведь, их так близко никогда не видел. Потом попривык. Перестал рычать, когда его гладили. Благосклонно принимал всякие вкусняшки, которые приносили ему посетители. Каждый кто приходил к нему, обязательно с ним разговаривал. И Кеша постепенно привык к человеческой речи. И однажды, когда Лизавета принесла ему его любимое лакомство, орешки, он вдруг, попытался ей что-то сказать. У него получилось "гры-ва-жжа" или "гры-жжа-жжа". Непонятно, что он хотел сказать, но все, даже Дуся, обрадовались. Обрадовались, что Кеша попытался заговорить по человечески. Значит, у него есть желание говорить. А если есть желание, значит нужно его научить. И Дуся с Лизаветой стали учить Кешу человеческой речи. Сначала, дело совсем не двигалось. Но потом, Дуся догадалась показывать Кеше, куда нужно девать язык при произношении тех или иных звуков. И дело пошло.

Бабушка Ильинична осматривала Кешу каждый день. И если сначала, она


говорила, что Кеша начнет ходить через неделю, то теперь прогнозы были более осторожные. Теперь она уже сомневалась: сможет-ли он вообще ходить. Что-то не так было с задними лапами. Они никак не хотели двигаться. Главное, она не могла понять, почему это происходит. А вот Дуся была уверена, что еще чуть-чуть и Кеша начнет ходить. У нее не было никаких научных знаний, но зато, была интуиция, а вернее, звериное чутье. И это чутье ей подсказывало, что все будет хорошо.

Прошло уже две недели. За это время Дуся заметно похудела – так много сил она тратила на этого вредного Кешу. А ноги, по прежнему, не хотели двигаться. Зато, он делал заметные успехи осваивая человеческую речь. Пока он еще не мог произносить слова, но буквы и слоги у него уже получались. Пора было переходить к обучению словам. Дуся с Лизаветой показывали на окружающие предметы и говорили, как они называются, а Кеша пытался повторить. Не очень- то у него получалось. Но это только сначала. А потом успехи становились все заметнее и заметнее. Все уверенней Кеша двигал своим неповоротливым языком. И настал момент, когда из отдельных слов он смог составить целое предложение. Это была настоящая победа.

В этот вечер все, наперебой, нахваливали Дусю. Какая она, все-таки, молодец. Приручила, казалось, безнадежно дикого зверька, да еще научила говорить. Пусть еще не очень хорошо, но научила. Теперь, дело за малым: вылечить его задние ноги. Все были уверены, что и с этим Дуся справится.

– А может его больше не лечить, – неожиданно спросила Дуся – зато, он никуда не убежит. Пусть сначала говорить и вести себя, как следует, научится, а потом уж, я его долечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков