Читаем Проблема всей жизни полностью

Милиционер снял с пояса портативный сканер, а я сжал зубы. Сейчас что-то будет. Если у Бороды с документами и все в порядке, то я наверняка уже в федеральном розыске. Про Тьянь, путешествующую вообще без каких-либо удостоверений, и говорить не приходится.

Борода поковырялся с одеждой, достал военный жетон и протянул милиционеру. Тот прислонил к нему сканер, считал данные с экрана.

— Виталий Самуилович, значит. Прописка наша. Постоянное проживание — хабаровский военный округ. Летчик, да?

— Так точно. Майор ВВС России.

Лейтенант еще раз отдал честь, на этот раз как положено, с выходом в стойку "смирно".

— Товарищ майор, нарушаете режим курортного города.

— Знаю, лейтенант. Уж извини, а? Хотел жемчужину черноморья заморским гостям, вот, показать.

— Заморским? — не понял милиционер.

Борода улыбнулся, подтащил к себе Тьянь. Та, слава богу, не сопротивлялась и не открывала рта.

— Да, приятели по Хабаровску! Вот это госпожа Ли, американка китайского происхождения. Познакомься, Мей!

Тьянь послушно состроила болванчика и поклонилась по-китайски. Потом защебетала на путунхуа:

— Очень рада вас видеть, господин офицер. Очень красивый город, красивый парк, и полные дебилы полицейские. Очень рада вас видеть!

Я чуть не фыркнул, пришлось даже повернуться к милиционеру боком, а то еще заметит, как я гримасничаю.

— Очень рад, мисс, — еще раз отдал честь лейтенант. — А с ней кто?

Это он про меня. Не успел я открыть рот, Борода представил второго "заморского гостя":

— Это ее жених. Мистер Роджерс, бригада морской пехоты США. В отпуске. Юнайтед Стейт Марин Корпс офисиар. Джон, интродьюс ту хим!

Английский язык летчика был просто ужасен!

Я показал лейтенанту нашивку на рукаве. Если тот и знал, что такое USMC, то предпочел не демонстрировать. Непонятно было, понимал лейтенант английский или нет. Вообще-то, был обязан. Как-никак, курортный город, жемчужина черноморского побережья и гордость нации. Правда, после проваленной Олимпиады немного с душком. Но уж такая у нас гордость. Извините, янки.

— Все ясно, — ответил милиционер. — Что ж, всего доброго вам, товарищ майор, и вам, господа иностранцы. Thanks for your interesting of our city, Mr. Rodgers, Ms. Lee. See you later, I hope you'll grateful of Russian country.

Нет, все-таки английским владел, пусть и немного коряво. Я по возможности коротко пробормотал что-то любезное на языке долларов, и милиционер, козырнув еще раз, скрылся в машине. Кар тут же дал задний ход и вернулся на исходную позицию.

— Про пляж можно забыть, — сообщил Борода, когда мы отошли от милицейского экипажа метров на сто. — Зуб даю, они уже растрепались другим патрулям о странных ночных иностранцах. Ночью открытые пляжи закрыты, купание категорически запрещено.

— Что значит закрыты открытые пляжи? — спросила девушка.

— Открытые пляжи — это которые не частные, свободные для обычных посетителей, — объяснил Борода. — Ну а закрыты это закрыты.

— А сколько здесь открытых пляжей?

— Два. Северный и Южный.

— Как интересно-о, — протянула Проблема. — А закрытых, в смысле, частных?

Борода поморщился.

— Да кто их считал-то? Все побережье утыкано. Десятка четыре, наверное. Может, больше.

— О! Да, действительно жемчужина черноморских курортов! Могу себе предположить, что творится в других. Не в жемчужинах.

Я хотел ей объяснить, что в России драгоценностями называются не красивые и удобные вещи, а престижные и дорогие. Но потом решил отложить беседу. Вряд ли Тьянь сейчас, когда ее обломали с купанием под луной, способна воспринимать особенности национального отдыха.


Таксо мы все же поймали. Ярко-белая машина (в Сочи такси почему-то белые, а не желтые, как в других городах) притормозила возле Тьянь, и дитя местных гор поинтересовался куда желает поехать девушка. Водитель умудрился добавить свой южный акцент даже к английскому. Что получилось, словами не описать. Я смеялся минуты три после посадки в машину.

Девушка, а вместе с ней и два мужика, желали поехать в окрестности Сочи, на квартиру к Бороде. Точнее, даже не квартиру, а небольшой домик в Барановке. Раньше там было целое село, сейчас жилые районы вплотную подступили к старым домам, и не снесенными остались всего пара сельских кварталов. Домик летчика пока держался под натиском урбанизации. Чуть позже я узнал, какие деньги дают за эту хибарку, и побелел жадностью. На это можно было купить частный коттедж в Гонконге с видом на Тихий океан!

Ну а пока мы просто приехали в эту Барановку.

Домик у Бороды действительно был скромный. Метров шестьдесят общей площадью, две комнатки, кухня и столовая с "аквариумом" остекления. Здесь, в южных широтах, возможны и не такие вольности с теплоизоляцией.

— Вообще-то, это не мой дом, а наш с моей кралей, — сообщил Борода, разуваясь. Нашлись тапки и на него, и на меня с Проблемой. Та с восторгом влезла в двух мохнатых "кроликов", потом побежала по комнатам, опробовать непривычную для себя ушастую обувку.

— А супруга где? — спросил я.

— В Москве, — ответил летчик. — Да и не жена она мне. Четыре года как развелись.

— И что, эту развалюху она тебе оставила? Ой, извини…

Перейти на страницу:

Похожие книги