Читаем Пробудить бога полностью

Обойти их не было никакой возможности. Будь мы не такими измученными, легко бы их убили, но в нынешнем состоянии…

Идя в голове колонны, я сделал знак притормозить. Мы остановились в полусотне метров от монстров. Подходить ближе я опасался, поскольку хорошо помнил, как работает их стан.

— Ждем здесь! — крикнул я.

Не тут–то было. Пока все усаживались прямо на камнях, из толпы выскочила Ронда с огромным молотом наперевес и двинулась к големам. Она шаталась от усталости, но глаза горели упрямством.

— Стой! Они из тебя отбивную сделают!

Маленькая гномка обернулась.

— Из–за них погибли мои предки! — яростно выкрикнула она, тряхнув рыжими хвостиками. — А остальные надолго остались без родины. Три поколения жили вдали от этих священных гор! Я отомщу!

Никто и глазом моргнуть не успел, как она подскочила к ближайшему Каменному Гиганту и, размахнувшись, огрела его молотом. Тот загудел и, к моему великому изумлению, отступил. Гномка снова жахнула, голем снова сделал шаг назад. Пять других монстров, повернув головы–валуны, смотрели на Ронду со смесью недоумения и… страха. Да что с ними происходит?

Гномка самозабвенно лупила врага, а ей на помощь уже спешил Тудерим. Картина была поистине сюрреалистичной: крохотная пигалица молотила Каменного Гиганта, которому едва доставала до бедра, а тот испуганно гудел и пятился.

— Получи, гад! — орала она с неведомо откуда взявшейся силой. — Это тебе за мою бабку! За деда! На! На!

Сквозь ее крики я услышал скрип, вгляделся, и глаза у меня полезли на лоб от удивления.

<p><strong>Глава 28. Пир</strong></p>

Из–за скалы показалась торжественная процессия. Впереди шли пять пар вооруженных до зубов гномов, все с одинаково ровными рыжими бородами. Следом тяжело топал голем — я не поверил своим глазам, — запряженный в коляску!

В ней важно восседал Верлим в синем бархатном костюме и короткой, до бедер, накидке — то ли мантии, то ли плаще. Его непокрытые волосы развевались на ветру, а в руке сверкал золотой скипетр. Замыкали шествие еще три пары воинов, за ними на расстоянии следовала целая толпа гномов.

Едва заслышав воинственные крики Ронды, Верлим буквально впился в нее взглядом, и глаза его загорелись удивленным восхищением. Все время, пока процессия шла к Столбам Скорби, король безотрывно смотрел на храбрую гномку.

Та, увлеченная битвой, некоторое время не замечала идущих нам навстречу соплеменников, а когда, наконец, увидела, отскочила от голема и с восторгом вытаращилась на повозку.

Шествие остановилось, король, забыв степенность, спрыгнул на землю и поспешил ко мне с протянутыми руками. На лице его сияла улыбка.

— Рокот, друг, как же я рад тебя видеть!

— Ваше величество!

Мы обнялись, потом Верлим перешел в объятия Элмера (которому был буквально по пояс), Сереги, Верхового, Маруси, других друзей и знакомых. Но нет–нет да и косился на Ронду. Вернувшись ко мне и проницательно глядя из–под кустистых бровей, он спросил:

— Что случилось?

Элмер коротко описал ситуацию, и король коротко кивнул.

— Ясно. Что ж, здесь вы в безопасности. Всех устроим, накормим, обогреем. Да что говорить, руки нам нужны. Дел невпроворот.

Все это время големы спокойно стояли рядом, никого не трогая. На мой удивленный вопрос Верлим махнул рукой.

— А, они теперь нам служат. Много чего поменялось, потом расскажу. Вон, даже Столбы Скорби теперь Сияющими Вратами кличут.

Он повернулся к повозке и крикнул:

— Давайте нашу фирменную!

Гномы у обоза засуетились и с бутылями, наполненными какой–то мутью, бросились к нам.

— Пей–пей, не бойся, — ухмыльнулся Верлим, когда мне протянули кубок с искрящимся напитком. — Настояно на горных травах и ягодах, тебе понравится.

Я сделал большой глоток. Вкусно. Терпкая жидкость обволокла горло, пузырьки ударили в нос, в голове появилась ясность. Тут же пропищал наруч, сообщая, что бодрость поднялась до максимума.

— Ух! — выдохнул я, вытирая губы тыльной стороной ладони. — Еще бы так же сытость подправить.

— Само собой, не буду же я друзей голодом морить. Но чуть позже, — с хитрющей улыбкой произнес гном.

— А Лекс чего не пришел? — поинтересовался я.

— Здрасьте, — фыркнул Верлим. — Как мы в горы прилетели, он сразу же и умотал.

— Куда?

— К своим любимым зенолам, даже на день не захотел остаться.

— Мне кажется, или ты ревнуешь? — усмехнулся я.

— Какая ревность? Я очень даже благодарен черногубым. Без их помощи мы ни за что не успели бы найти тело Фимруна в отведенное время. И пророчество не сбылось бы.

— Ну, тогда за дружбу народов Гор Безмолвия, — я поднял кубок и допил чудесную гномью настойку.

— Согласен, мир всегда лучше. — Верлим повернулся к Ронде и важно спросил: — Ну, а ты кто такая, храбрая воительница?

Прожженная фальшивомонетчица покраснела до ушей и присела в неловком реверансе. Было понятно, что она не в состоянии произнести ни слова, пришлось немного помочь.

— Самая добрая и щедрая гномка на всем Синеусе.

Ронда не с обратила внимания на мою иронию, а король серьезностью ответил:

— Вижу.

— Бросилась мне помогать, едва увидела твой перстень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Мелизоры

Похожие книги