Читаем Пробуждение полностью

- Это в Тонтоне, - начала тетя Эйлин, назвав городок в сотне километров от нашего. - Очаровательный маленький домик с эркерами, стоит в глубине участка, а позади него великолепный сад. Представляешь, внизу - настоящая плита, которая топится дровами, а в спальне - камин! Одно только мне не понравилось - зеленая виниловая крыша.

- Крыша старая, так что ее в любом случае нужно перекрыть, - вмешалась мама. - Зато все остальное - просто прелесть!

- Да, - ухмыльнулась Пола. - Слово риэлтера.

- И когда вы собираетесь туда переехать? - обратилась к тете Эйлин Мэри-Кей.

Но тетя Эйлин как раз в этот момент принялась за салат, поэтому вместо нее ответила мама.

- Срок предыдущей аренды истекает в конце следующей недели.

- Но это же здорово! - воскликнула Мэри-Кей. - Значит, в следующие выходные вы уже будете устраиваться на новом месте!

Тетя Эйлин, прожевав, наконец, взяла Полу за руку и скрестила ее пальцы «на счастье».

- По крайней мере, мы надеемся, что так и будет, - сказала она.

Время за обедом пролетело быстро - все наперебой строили планы насчет нового дома. Потом разгорелась жаркая дискуссия по поводу того, сколько домашних животных можно завести в новом доме. Пола была ветеринаром, так что тетя Эйлин уже смирилась с тем, что в доме будет полно питомцев, включая несколько собак и кошек, а может быть, даже кролика или двух. К тому времени, как мы перешли к десерту, все уже хохотали.

Внезапно улыбка застыла у меня на лице: я почувствовала, что к нашему дому направлялся Хантер. Его присутствие всегда как-то странно действовало на меня. Через минуту раздался звонок в дверь. Я вскочила:

- Я сама открою, - сказала я.

Я вышла в холл и открыла дверь. На крыльце стоял Хантер - толстый зеленый свитер изумительно шел к его глазам. Руки он сунул в карманы поношенной кожаной куртки, подчеркивавшей его широкие плечи.

- Ты сегодня не была в школе, - заявил он.

- И тебе «добрый вечер», - сухо ответила я.

Он кивнул и стряхнул снег с ботинок.

- Э-э-э… извини. Привет, Морган. Как ты себя чувствуешь?

- Немного лучше. Спасибо.

Наши взгляды встретились. И я вдруг заметила, как в свете фонаря над крыльцом сверкнули его глаза.

- Как я уже сказал… э-э-э… тебя сегодня не было в школе.

Я нахмурилась. Что это значит, недоумевала я. Неужели он ходил ко мне в школу проверить, была ли я там? А я и не знала, что он так беспокоится обо мне!

Должно быть, я уставилась на него во все глаза, потому что уши у него порозовели. Он краснеет? Конечно же, нет. Только не Хантер. Он всегда холоден.

- Морган, кто там? - услышала я мамин голос.

- М-м-м… мой приятель Хантер, - крикнула я в ответ. - Сейчас я вернусь.

- Так пригласи его и закрой дверь. Дует же!

Молча я распахнула дверь, и Хантер вошел.

- Нам нужно поговорить, - сказал он. Конечно, он был прав, и я это знала, но чувствовала, что еще не готова к этому разговору.

- Не самое удачное время.

- Я не имел в виду Кэла, - заявил он. - Я по поводу Сиррэса.

Сиррэс - это ковен, который собрал Кэл. Я тоже была его членом, а кроме меня еще Робби, Дженна Руис, Шарон Гудфайн, Итан Шарп и Мэтт Адлер. Кстати, Бри сначала тоже была членом Сиррэса. Но когда из-за Кэла наша дружба распалась, она и Рейвин Мельцер образовали Китик, еще один ковен, во главе которого теперь стояла Скай, кузина Хантера.

- Сиррэса? - повторила я, немного сбитая с толку. - А что такое?

- Теперь, когда Кэл сбежал, возглавлять его должен кто-то другой. Посвященная ведьма.

Честно говоря, я даже не задумывалась об этом. Благодаря Сиррэсу Кэл открыл для меня мир Викки, совершенно изменивший мой собственный мир - мир, в котором я жила до сих пор. С исчезновением Кэла в моей жизни образовалась черная дыра, через которую утекало все, что до сих пор было мне опорой и поддержкой.

Терять ковен мне совсем не хотелось.

- Можно попросить Элис или Дэвида стать во главе его, - предложила я.

- Элис и Дэвид уже члены Старлокета. Я слышал, что теперь, когда Селена сбежала, возглавить его предложили Элис, - объяснил Хантер.

Я задумалась, не зная что сказать. Молчание прервал Хантер.

- Я хочу возглавить Сиррэс, - заявил он.

Теперь я совсем растерялась.

- Но почему? - спросила я. - Ты ведь никого из нас не знаешь! Ты даже не живешь в нашем городе. Я имела в виду постоянно.

- Скорее всего, мне придется тут задержаться. Я уже обратился к совету с просьбой дать мне время разобраться с Кэлом и Селеной. Не исключено, что мне удастся выследить их.

- Но ты же не можешь знать, сколько времени это займет, - возразила я. - В любом случае, кроме меня, в ковене еще пять человек. И у каждого наверняка есть свое мнение по поводу того, кто должен стать во главе его.

- Я уже поговорил с ними, - ответил Хантер. - Я был в твоей школе сегодня. Вот откуда я знаю, что тебя там не было.

Значит, он отправился в школу вовсе не из-за того, что беспокоился обо мне! К своему удивлению, я поймала себя на том, что расстроилась. Потом страшно разозлилась: надо же, какая бесцеремонность!

- Стало быть, ты уже поговорил с ними, и они согласились? Поздравляю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика