Читаем Пробуждение крови полностью

Айра направлялась на занятия. Она все еще посещала их по настоянию Саймира, хотя уже не видела в них особого смысла. На пути ей встретился Ник. Не поворачивая головы, лишь на несколько секунд он поймал ее взглядом, не замедляя шага, но она этого не заметила и прошла мимо в зал, полный народа.

Саймир уже сидел на предпоследнем ряду. Увидев Айру, он махнул ей рукой, дав знать, что и ей занял место. Теорию магии недолюбливали многие, поэтому старались отодвинуться как можно дальше. Буквально через минуту зашел профессор. Он говорил тихо, монотонно. Картина всеобщей скуки дополнялась легким гудением переговаривающихся учеников и тихим храпом одного из спящих на последнем ряду. В аудитории стало душно. Несмотря на настежь открытые окна, в воздухе не было ни единого движения, будто он застыл. Саймир пытался сначала слушать, потом делал вид, что слушает, но вскоре и он сдался и стал рисовать Айре на клочке бумаги смешные рожицы. Время тянулось нескончаемо долго. И, наконец, долгожданное: «Мы с вами продолжим на следующем занятии».

Вторую лекцию должен был читать профессор Эзинбар. С предпоследнего ряда Айра и Саймир переместились на первый. Профессор опаздывал. В последнее время старик начал сильно сдавать, он неважно себя чувствовал, хотя и не жаловался. Ему, конечно, приготовили лекарства, но даже самые искусные маги не нашли еще средства от старости. Наконец профессор показался в дверном проеме. Он медленно дошел до стола и опустился на стул. Было около полудня, духота усилилась. В окно влетела большая зеленая муха, пронеслась по аудитории, сказав свое долгое «ж», и снова вылетела в окно. Профессор начал занятие, но через некоторое время прервался. Он снял с шеи зеленый платок и протер им лоб.

— Могу я попросить кого-нибудь принести мне стакан воды.

Один из учеников вышел, быстро вернувшись, поставил стакан на стол и снова занял свое место. Профессор сделал несколько глотков и продолжил с того, на чем остановился. Он почувствовал себя лучше, но остался сидеть и до конца лекции попыток встать не предпринимал. Учитывая его сосотояние, ученики решили не донимать его лишними вопросами, поэтому, когда занятие закончилось, они, вопреки обыкновению, не стали его дольше задерживать и направились к выходу. Сидевшие на первых рядах предложили проводить профессора, но он отказался, бодро встал и начал собирать бумаги в портфель. Саймир с Айрой уже почти вышли из аудитории, как за спиной послышался звон бьющегося стекла. Айра обернулась и увидела, как лицом вниз профессор повалился на стол.

— Профессор, что с вами? Скорее, позовите магов!

Ученики со всех сторон окружили его.

Айра подошла к комнате профессора. Оттуда вышел один из магов-лекарей.

— Заходите, он ждет вас!

— Как он себя чувствует? — спросила Айра, но тот лишь многозначительно посмотрел на нее и ничего не ответил.

— Он просил позвать именно вас.

— Меня? Но почему?

— Он не сказал.

Профессор лежал в постели, глаза его были открыты.

— Вы звали меня, профессор Эзинбар? — тихо произнесла Айра.

Он повернул к ней голову.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Айра

— У меня осталось мало времени, не станем тратить его на пустые разговоры, — он сделал попытку сесть, но не смог, и снова опустился на подушки. — Я слишком долго ждал. Ты должна узнать одну вещь, Айра. Твои родители, Мерайда и Иленор, твои приемные родители, они удочерили тебя, когда тебе было всего несколько дней. Своих детей у них не было, — профессор остановился, переводя дыхание. Ему с трудом давалось каждое слово. — Восемнадцать лет назад в деревне Эримира случился сильный пожар, уничтоживший ее почти до основания. Была война, и в его организации подозревали черных магов. Мы отправили туда своих людей, среди них были Мерайда и Иленор, но было уже поздно, пожар уничтожил практически все. Им оставалось лишь помочь раненым. Другие жители спаслись, но в одном из сгоревших домов на окраине деревни обнаружили тела мужчины и женщины. И только маленькая девочка, их дочь, чудом осталась жива. Мерайда и Иленор взяли тебя. Это они назвали тебя Айрой, так как не знали твоего настоящего имени.

— Профессор, как звали моих настоящих родителей? Вы знаете их имена?

Но профессор уже не слышал. Он пытался сказать ей что-то еще, но его речь стала путаной, и из бессвязных обрывков, доносившихся до нее, она не смогла ничего понять.

Он впал в забытье, шли минуты, тикали настенные часы. Она сидела рядом и смотрела на умирающего старика. Наконец его сознание вновь прояснилось.

— Профессор…, — она хотела спросить.

— Нет. Сейчас не время для вопросов. Ответы на них ты найдешь сама. Теперь слушай и запомни то, что я тебе скажу: «Во имя братства и от него скрывая, был создан тайный круг. Войдя в него, секрет узнаю, хранимый много лет. Утерянное станет явным, когда произнесу…»

— Что это, профессор?

— Это… — он не договорил, вытянул указательный палец, показывая куда-то в сторону, будто что-то увидел, затем резко обмяк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы