Приехав на ферму, мы видим машину Брендана на подъездной дорожке.
– Не знала, что сегодня здесь будет твой брат.
– Я тоже не знал, – цедит Уилл сквозь зубы.
Дороти и Брендан выходят из дома.
– Оливия! – кричит Брендан так, будто мы старые друзья, хватая мой чемодан и обнимая за плечи. – Я это отнесу. Кто где спит?
– О, Уилл не останется…
– Она в моей комнате, а я на диване, – решительно перебивает Уилл.
Я резко втягиваю воздух. В эти выходные нет соревнований, и у него есть собственное жилье, а это значит, что он будет здесь ночевать лишь для того, чтобы защитить свою маму
– Волнуешься, что я стану буянить? – спрашиваю я.
– С чего бы мне волноваться? – ухмыляется он. – При мне ты всего-то дважды пыталась с кем-то подраться, не считая того случая, когда замахнулась на меня.
– Пойдем. – Дороти затаскивает Брендана в дом. – Дадим им минутку поговорить.
Как только они заходят внутрь, я поворачиваюсь к Уиллу. Подозреваю, что будь я способна на слезы, то заплакала бы прямо сейчас.
– Я бы
– Я это знаю, Оливия. – Его лицо смягчается. – Может, я просто хочу остаться. Или, может быть, мне невыносима мысль, что ты заблудишься в лесу. Как бы то ни было, я остаюсь.
– Хорошо, – отвечаю я, пиная землю носком ботинка, – но я буду спать на диване. Одно дело, когда ты уступаешь мне свою комнату перед забегом, однако сегодня нет никаких причин, почему ты не должен спать у себя.
– Ты знаешь, на сколько миль простирается этот лес? – требовательно спрашивает он. – Думаешь, я смогу хоть немного поспать, переживая, что наутро тебя не будет? Кроме того, я не хочу, чтобы мой перевозбужденный братец по утрам выходил в гостиную и смотрел, как ты разгуливаешь в одной пижаме.
– Во-первых, ничего я не разгуливаю, а во-вторых, я почти всегда ложусь спать в
– Ты носишь короткую обтягивающую майку без лифчика, – ворчливо замечает Уилл. – Этого достаточно. Видела, как он сейчас на тебя смотрел? Умножь эту реакцию на десять.
Не будь я уверена, что это невозможно, то решила бы, что в его голосе звучат собственнические нотки… Мне это нравится. И еще мне нравится, что он обращает столько внимания на то, в чем я сплю.
– Ладно, – соглашаюсь я. Его глаза округляются от удивления.
– Ты вот так просто сдаешься?
– Конечно, – пожимаю я плечами. – Если для тебя это так важно – пусть будет по-твоему.
– Так вот почему сегодня похолодало, – говорит он, открывая входную дверь. Брендан и Дороти оказываются прямо за ней, и я подозреваю, что они подслушивали. – Ад, должно быть, замерз.
Мое удовольствие от пребывания у Дороти быстро омрачается появлением Джессики с ее широкой фальшивой улыбкой, громким фальшивым смехом и огромным бюстом – к сожалению, последний, скорее всего, настоящий. А также тем, что она постоянно лапает Уилла.
Джессика снова появляется в невероятно дорогом костюме (что у нее за работа такая?). В своем свитере и джинсах я чувствую себя неуклюжей малолеткой. Она обнимает каждого из нас, хотя ее объятие для меня явно пропитано неприязнью.
– Ваша стряпня как всегда выше всяких похвал, миссис Лэнгстром! – восторженно восклицает Джессика, когда мы садимся за стол. Затем она бросает многозначительный взгляд на меня: – Если бы я знала, что у вас соберется такая толпа, то обязательно бы приехала пораньше, чтобы помочь.
– Мне приходилось готовить для целой толпы в одиночку, сколько я себя помню, – отвечает Дороти.
– Что ж, сегодня это было необязательно. – Джессика протягивает руку, чтобы сжать ладонь Уилла. – К тому же я хочу научиться готовить все любимые блюда Уилла.
Вот бы где-то поблизости был блевательный лоток. Мы с Бренданом встречаемся взглядами: похоже, ему тоже такой бы не помешал.
– Итак, куда мы поедем сегодня вечером? – спрашивает Брендан, глядя в основном на меня.
–
Я его понимаю, но все равно меня это раздражает. В конце концов, мне же не десять – мне начнут продавать алкоголь через каких-то два месяца.
– Вы поезжайте, а я найду что посмотреть по телевизору.
На лице Уилла появляется задумчивое выражение, и у меня возникает мысль, что, возможно, ему действительно
– Нет, – отвечает Брендан. – Уилл и Джессика могут пойти в одно место, а мы с тобой пойдем в другое! Проблема решена.
Уилл стискивает зубы.
– Этого тоже не будет. – Когда мы все поворачиваемся к нему, он вздыхает: – Ладно, мы отправимся куда-нибудь все вместе, только пусть это будет подальше от кампуса.
Брендан ухмыляется мне:
– И чтобы там не проверяли возраст. Я как раз знаю такое место.
– Почему я не удивлен?.. – произносит Уилл.