Читаем Пробуждение Оливии полностью

Приехав на ферму, мы видим машину Брендана на подъездной дорожке.

– Не знала, что сегодня здесь будет твой брат.

– Я тоже не знал, – цедит Уилл сквозь зубы.

Дороти и Брендан выходят из дома.

– Оливия! – кричит Брендан так, будто мы старые друзья, хватая мой чемодан и обнимая за плечи. – Я это отнесу. Кто где спит?

– О, Уилл не останется…

– Она в моей комнате, а я на диване, – решительно перебивает Уилл.

Я резко втягиваю воздух. В эти выходные нет соревнований, и у него есть собственное жилье, а это значит, что он будет здесь ночевать лишь для того, чтобы защитить свою маму от меня. Не могу его винить за такие опасения, и все же я не ожидала, что будет так больно.

– Волнуешься, что я стану буянить? – спрашиваю я.

– С чего бы мне волноваться? – ухмыляется он. – При мне ты всего-то дважды пыталась с кем-то подраться, не считая того случая, когда замахнулась на меня.

– Пойдем. – Дороти затаскивает Брендана в дом. – Дадим им минутку поговорить.

Как только они заходят внутрь, я поворачиваюсь к Уиллу. Подозреваю, что будь я способна на слезы, то заплакала бы прямо сейчас.

– Я бы никогда не причинила вреда твоей матери.

– Я это знаю, Оливия. – Его лицо смягчается. – Может, я просто хочу остаться. Или, может быть, мне невыносима мысль, что ты заблудишься в лесу. Как бы то ни было, я остаюсь.

– Хорошо, – отвечаю я, пиная землю носком ботинка, – но я буду спать на диване. Одно дело, когда ты уступаешь мне свою комнату перед забегом, однако сегодня нет никаких причин, почему ты не должен спать у себя.

– Ты знаешь, на сколько миль простирается этот лес? – требовательно спрашивает он. – Думаешь, я смогу хоть немного поспать, переживая, что наутро тебя не будет? Кроме того, я не хочу, чтобы мой перевозбужденный братец по утрам выходил в гостиную и смотрел, как ты разгуливаешь в одной пижаме.

– Во-первых, ничего я не разгуливаю, а во-вторых, я почти всегда ложусь спать в спортивной одежде, так что вряд ли мой наряд можно назвать сексуальным.

– Ты носишь короткую обтягивающую майку без лифчика, – ворчливо замечает Уилл. – Этого достаточно. Видела, как он сейчас на тебя смотрел? Умножь эту реакцию на десять.

Не будь я уверена, что это невозможно, то решила бы, что в его голосе звучат собственнические нотки… Мне это нравится. И еще мне нравится, что он обращает столько внимания на то, в чем я сплю.

– Ладно, – соглашаюсь я. Его глаза округляются от удивления.

– Ты вот так просто сдаешься?

– Конечно, – пожимаю я плечами. – Если для тебя это так важно – пусть будет по-твоему.

– Так вот почему сегодня похолодало, – говорит он, открывая входную дверь. Брендан и Дороти оказываются прямо за ней, и я подозреваю, что они подслушивали. – Ад, должно быть, замерз.



Мое удовольствие от пребывания у Дороти быстро омрачается появлением Джессики с ее широкой фальшивой улыбкой, громким фальшивым смехом и огромным бюстом – к сожалению, последний, скорее всего, настоящий. А также тем, что она постоянно лапает Уилла.

Джессика снова появляется в невероятно дорогом костюме (что у нее за работа такая?). В своем свитере и джинсах я чувствую себя неуклюжей малолеткой. Она обнимает каждого из нас, хотя ее объятие для меня явно пропитано неприязнью.

– Ваша стряпня как всегда выше всяких похвал, миссис Лэнгстром! – восторженно восклицает Джессика, когда мы садимся за стол. Затем она бросает многозначительный взгляд на меня: – Если бы я знала, что у вас соберется такая толпа, то обязательно бы приехала пораньше, чтобы помочь.

– Мне приходилось готовить для целой толпы в одиночку, сколько я себя помню, – отвечает Дороти.

– Что ж, сегодня это было необязательно. – Джессика протягивает руку, чтобы сжать ладонь Уилла. – К тому же я хочу научиться готовить все любимые блюда Уилла.

Вот бы где-то поблизости был блевательный лоток. Мы с Бренданом встречаемся взглядами: похоже, ему тоже такой бы не помешал.

– Итак, куда мы поедем сегодня вечером? – спрашивает Брендан, глядя в основном на меня.

– Мы никуда не поедем, – возражает Уилл. – Нельзя, чтобы кто-то увидел, как я выпиваю со своей малолетней студенткой.

Я его понимаю, но все равно меня это раздражает. В конце концов, мне же не десять – мне начнут продавать алкоголь через каких-то два месяца.

– Вы поезжайте, а я найду что посмотреть по телевизору.

На лице Уилла появляется задумчивое выражение, и у меня возникает мысль, что, возможно, ему действительно нравятся наши с ним вечера на ферме.

– Нет, – отвечает Брендан. – Уилл и Джессика могут пойти в одно место, а мы с тобой пойдем в другое! Проблема решена.

Уилл стискивает зубы.

– Этого тоже не будет. – Когда мы все поворачиваемся к нему, он вздыхает: – Ладно, мы отправимся куда-нибудь все вместе, только пусть это будет подальше от кампуса.

Брендан ухмыляется мне:

– И чтобы там не проверяли возраст. Я как раз знаю такое место.

– Почему я не удивлен?.. – произносит Уилл.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература