Лейтенант вынул меч из кожаных ножен, с явной опаской протянул его мне и затем, сразу же после того как я сжал рукоять в своей руке, поспешно отступил от меня на безопасное расстояние. Один из воинов вручил свой клинок несчастному жителю деревни и толкнул его в спину по направлению ко мне. Воины расступились, образовав широкий круг, в центре которого оказались я, Линда и глухой мужчина. Невзирая на свою глухоту, он, видимо, догадался, чего именно от него ожидают ангелы, и поэтому встал с поднятым мечом прямо напротив меня. При этом взгляд его метался из стороны в сторону, всё тело сотрясала крупная дрожь, и оружие ходило ходуном в его руках. Для меня было ясно, что он, вероятно, предвидя неминуемую смерть от моей руки, чрезвычайно напуган и потому не представляет ни малейшей опасности. Мне не составляло никакого труда подойти к нему и одним ударом меча выбить оружие из его дрожащих рук. В отличие от него, я не испытывал чувства страха, наверное, я уже просто-напросто устал бояться. Даже наоборот — меня переполняла холодная ярость, но не к этому бедолаге, а к презрительно усмехавшимся воинам, окружившим нас кольцом, и к их жестокому и высокомерному предводителю. Я поймал себя на пугающей мысли о том, что с большим удовольствием проткнул бы мечом мускулистое тело надменного вождя ангелов вместо тщедушного тела моего трясущегося от страха противника.
— Не надо, Кай! Пощади его… — Услышал я шёпот Линды.
— Чего ты ждёшь, тупой отщепенец! Убей вонючего подонка! — рассерженно закричал принц.
Воины зашумели, воплями и свистами призывая меня к схватке. Даже гиганты оживились и, с нетерпением переступая с ноги на ногу, вытянули вперёд свои закрытые масками головы, стараясь получше разглядеть представление. От волнения кровь прилила у меня к лицу и струйки пота заструились по спине. Сбивчивые, хаотичные мысли стремительно проносились у меня в голове. Как поступить? Сразить несчастного аборигена и, возможно, тем самым вызвать благосклонность к нам у нашего пленителя? Или же проявить милосердие, чтобы сохранить не только жизнь невинного деревенского жителя, но также и свою честь, и своё достоинство, как и полагается всякому цивилизованному человеку? Но что тогда произойдёт с Линдой и со мной? Не будет ли это одновременно смертным приговором для нас?
Дикие крики усиливались, а разгорячённые, покрасневшие лица ангелов с выпученными глазами и раскрытыми ртами стали вдруг похожими на кровожадные морды фантастических чудовищ из ночных кошмаров. Я крепко стиснул рукоять меча в руках, направив его остриём вперёд, и сделал первый шаг к противнику. Он закатил глаза, уже окончательно смирившись со своей судьбой.
— Нет! Кай! Прошу тебя! — Отчаянный, надрывный крик Линды резанул мои уши.
Меня как будто окатило ледяной водой. Сумасшедший стук моего сердца постепенно замедлился, мысли успокоились и взор прояснился. Внезапно я совершенно чётко осознал, что не способен убить беззащитного человека. Взглянув прямо в глаза презрительно ухмыляющемуся вождю ангелов, я бросил меч на землю.
— Я не буду сражаться с ним, Артис, — твёрдо сказал я. — Я не убийца.
Воины мгновенно умолкли и замерли в изумлении. Мой жалкий противник уставился на меня непонимающим взглядом, а берсерки повернули головы к принцу в ожидании приказа.
— Спасибо, Кай, — в звенящей тишине произнесла Линда.
Я подошёл к ней и обнял одной рукой за талию. Она прильнула ко мне всем телом, и в тот момент я подумал, что жить нам осталось совсем недолго, но мне, признаться, было уже всё равно. Близость девушки, тепло её тела и дурманящий запах волос вселили в меня мужество, изгнав чувство отчаяния, а вместе с ним и все тревожные мысли о нашей дальнейшей судьбе.
Ухмылка на лице принца сменилась злобным оскалом.
— Убить отщепенцев! — прошипел он.
Все три великана почти одновременно отвели руки с копьями для размаха назад, намереваясь пригвоздить ими наши тела к земле.
— Прощай, — тихо шепнула мне Линда, и я ещё крепче сжал её в своих объятиях.
— Повелитель! Не спеши! — Раздался вдруг в воздухе чей-то громкий крик.
Гиганты застыли как вкопанные, а к принцу ангелов сквозь толпу воинов пробрался запыхавшийся лекарь.
— Что у тебя опять? — с недовольством в голосе буркнул вождь. — Ты хочешь испортить нам развлечение?
— Принц Артис, я осмотрел трупы отщепенцев, — торопливо заговорил лекарь. — В них нет скверны. Это означает, что они пробрались к нам из земель, неподверженных гневу Мета.
— И что? Какая мне разница?
— Позволь мне напомнить тебе о том, что верховный правитель Одред велел всех пойманных отщепенцев передавать для изучения Изориусу. Ты же знаешь, Одред давно уже ищет повода объявить новую Священную Охоту. Эти отщепенцы могут показать нам путь в те земли, где ещё не бывали ангелы, и которые могут быть пригодными для жизни.
Я заметил, как воины оживились и зашептались при этих словах. Видя их реакцию, вождь так крепко сжал скулы и кулаки, что лицо его покраснело и напряжённые руки вздулись буграми мышц. В нём явно шла какая-то внутренняя борьба.
Он бросил гневный взгляд на лекаря и медленно обронил: