Читаем Пробужденная красота (ЛП) полностью

– Мне разрешили вернуться, чтобы я не беспокоился понапрасну и не метался, словно дикий зверь. Мне выделили час, чтобы проведать тебя. И вот, я нахожу тебя раненной! – В его тоне отчетливо прослеживался гнев. – Почему ты ранена?

– Я ударилась головой, когда потеряла сознание, – призналась Никола.

– И почему же ты потеряла сознание? – Он склонился и провел кончиками натруженных пальцев по ее лбу, там, где она ударилась при падении. Девушка вздрогнула от пронзившей ее боли, и мужчина отступил с чувством вины, сверкнувшим в его глазах.

Ей захотелось заплакать от того, что он отстранился, все равно, больно ей было, или нет. Он дотронулся до нее, и это было первое прикосновение, не связанное с медицинским осмотром за то время, что Лайла лежала в больнице. Ей понравилось его касание, очень-очень!

Он был таким теплым! Таким полным жизни!

Таким... нужным...

– Ну, это довольно забавно, – внезапно разнервничавшись она принялась комкать простыню на своей кровати, возможно лекарства переставали действовать, поскольку ее сердце сбилось с ритма. – Видишь ли, после того как ты дал ту каплю моей сестре и исчез, она начала кричать...

– Я же предупреждал, что так и будет.

– Да, но я не думала, что все будет именно так и...

Сострадание отразилось в его янтарных глазах.

– Ты разволновалась.

– Ну, да, я уже говорила, что Лайла кричала?

Он поджал губы. От раздражения? – задумалась она. Да. Определенно от раздражения.

Он выглядел так, словно готов убить ее. И вряд ли бы его настроение улучшилось, если бы она сообщила ему, с таким лицом он похож на Бена Стиллера из "Образцового самца"

(https://www.google.kz/search?q=Blue+Steel&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=WrXPU56PNej9ygOCnoGQCw&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1242&bih=585#facrc=_&imgdii=_&imgrc=vrT2tO9CELO28M%253A%3BbcRmVhJ0DEkUrM%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.theshiznit.co.uk%252Fimages%252Fmain%252Fnow-zoolander-2-is-under-threat-blue-steel-proves-ineffective.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.theshiznit.co.uk%252Fnews%252Fnow-zoolander-2-is-under-threat-blue-steel-proves-ineffective.php%3B476%3B145 – прим. пер.).

Или частного детектива Магнума. И он был очень, очень красивый. Просто суперкрасивый.

(популярный в США в 1980-х годах детективный сериал http://blogs.browardpalmbeach.com/pulp/magnumpi.jpg – прим. пер.).

Мне стоит меньше смотреть телевизор во время бессонницы.

– Не самое хорошее начало, – заметил он.

– Мне жаль.

Он кивнул в ответ на извинения:

– Старайся лучше.

– Обязательно.

– Сама видишь, что выходит.

Как это мило с его стороны.

– Так что же ты дал ей?

После непродолжительной паузы:

– Я не готов поделиться этой информацией.

И, судя по его тону, вряд ли когда-нибудь будет готов.

– А рассказать кто ты такой, – готов? Помимо того, что ты воин?!

– Ты все еще не догадалась? – спросил он, лицо потемнело от разочарования.

Она закусила губу.

– Я была занята.

– Первый урок, – произнес он. – Люди уделяют больше внимания тому, что для них действительно важно.

– Это правда. Но я работаю на двух работах. Мне нужно было заботиться о своей сестре. И хоть изредка спать.

– И ты не могла выкроить немного времени? Конечно могла! Вместо этого, ты предпочитаешь оправдываться.

И оправданиям, по всей видимости, не место в системе преподавания Колдо. Он, похоже, вовсе не собирался вносить в занятия долю веселья

– Ну и как я буду сеять мир и радость, если ты сам остаешься таким злючкой?

Он отшатнулся, как будто был потрясен.

– Я вовсе не злючка.

Никола уставилась на него, пытаясь излучать лишь искренность.

– Колдо, что ты вкладываешь в определение этого слова?

– "Противный". "Злой". "Жестокий".

– Возможно, в некоторых случаях оно и верно. Но в определении Николы Лейн это значит "заноза в заднице".

Он потер заднюю часть шеи.

– Я постараюсь быть более приятным в общении.

Девушка внезапно ощутила вину за свои поддразнивания. Ведь Колдо относился к ней со всей серьезностью.

– Ты не мог бы слегка намекнуть? Может расскажешь, куда ты уходишь, когда исчезаешь?

– Я перехожу в духовный мир, – ответил мужчина, внимательно за ней наблюдая.

– Так... ты призрак? – Как она и подозревала сначала?

Он оскалился в грозной гримасе:

– Призраки не существуют.

Ничего себе.

– Лаадно. – В Колдо снова сверкнули черты викинга-бандита из лифта. Того, у которого большой пунктик на почве правдивости. – Ты не призрак. Поняла.

– Призраков не существует, – повторил он резко. – Человеческий дух либо возносится, либо падет, – но никогда не застревает среди людей и никогда не возвращается. Все кого люди считают призраками, на самом деле являются известными духами, а это, фактически и есть дем... – вздохнув, он потер лицо.

– Не бери в голову. Похоже, мне придется научить тебя большему, чем я предполагал.

Капля беспокойства просочилась внутрь нее, но Никола напомнила себе, что не собирается переживать чувство вины.

– Ты ведь не передумал?

Иииии он обнажил зубы в еще одном устрашающем оскале.

– Как я мог? Сделка есть сделка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика