Читаем Прочь из города полностью

И все это крутилось у меня в груди, как торнадо. Я больше не мог. Прижал ладони ко лбу, беззвучно молясь, чтобы этот ураган эмоций остался внутри, но нет – он прорвался. Я закричал и не сразу понял, что этот вопль, полный мучительной боли, исходит из моего собственного горла.

Бетти и Джагхед закричали на меня. Я их слышал, но поделать ничего не мог. Тело мне не подчинялось. Оно перешло в режим автопилота. Все так же крича, молясь, чтобы видения прекратились, я выскочил из дома и помчался к лесу. Не знаю, куда я направлялся. Только хотел оказаться где-нибудь подальше. Под открытым небом хаос урагана был созвучен настроению в моей душе.

У меня за спиной дверь захлопнулась, потом громко щелкнула. Я смутно сознавал: это как-то связано с возможностью вернуться в дом. Но сейчас меня это не волновало.

Я хотел только одного: бежать.

<p>Глава двадцать третья</p>БЕТТИ

– Все живы?

Спрашивал Джагхед, я попыталась ответить, но мозг не хотел помогать губам произносить слова. Где-то неподалеку вопил Арчи – я никогда не слыхала, чтобы он так кричал, даже когда застрелили его отца. Хлопнула дверь, зашелестели шаги – Арчи выскочил наружу.

Джагхед звал его, звал меня, но я не ответила. Сердце колотилось о ребра, прокладывая себе дорогу к горлу. В кармане жужжал телефон, обжигал, как огнем, и я думала, может быть, вот сейчас он звонит по-настоящему… Достала – и увидела, что сигнала нет.

– Черт! Нет сигнала, – выругалась я.

Надо посмотреть. Надо проверить. И для этого в голову приходил только один способ.

Арчи вышел на улицу. Понятия не имею почему. Но если я пойду за ним, если отважусь пересечь площадку перед крыльцом, то, может быть, попаду туда, где прием лучше.

– Джагхед, я пойду, – то ли сказала, то ли попыталась сказать я.

И выбежала. Джагхед схватил меня за руку, но я решительно вырвалась, выскользнула в дверь за миг до того, как она закрылась и щелкнул автоматический замок.

До меня дошло, что я заперта снаружи, но почему-то меня это совершенно не беспокоило.

Я побежала сквозь ночную тьму. Побежала на подкашивающихся ногах, по щиколотку утопая в холодных грязных лужах, длинные мокрые ветки царапали меня по щекам, цеплялись за волосы.

Казалось, я бегу много лет, целую вечность, ноги горели, дождь заливал глаза. Рука крепко сжимала телефон, и я, даже не глядя на него, понимала, что сигнал не стал лучше, что он и не станет, что здесь нигде нет места с хорошим сигналом.

Я споткнулась.

Не знаю, что это было – ветка, или камень, или просто моя слепая паника. Но я упала со всего разбегу, утонув ладонями в липкой зернистой глине.

И вдруг меня подхватила чья-то сильная рука, поставила на ноги, крепко обняла. Я протерла глаза рукавом, но так и не сумела ничего разглядеть сквозь дождевые струи. Присмотрелась – на меня глядели глубокие карие глаза. Арчи.

– Что ты тут делаешь? – В его голосе звучал панический ужас.

– Я… – Правду сказать, я и сама понятия не имела.

Сейчас, в его объятиях, выходка показалась глупой. Ну с чего мне вздумалось выскочить в грозу, под проливной дождь, когда выключился свет и невозможно вернуться в дом… Теперь меня мучил только один вопрос: да как мне такое могло прийти в голову?

За спиной у Арчи темнел шаткий сарай. То ли для садовых принадлежностей, то ли еще для чего-то. (Сомневаюсь, что Гермиона Лодж уделяла много сил садоводству в лесу, возле дома у озера, но кто знает.) Он скорее походил на декорации к «Ведьме из Блэр», но об этом и думать не хотелось. На миг мне даже померещилось, будто внутри горит свет. Я хотела было спросить об этом у Арчи, обратить его внимание на этот сарайчик, но не успела.

На голову мне вдруг натянули матерчатый мешок. Или шлем?! Я услышала, как Арчи борется, потом раздался глухой удар, и Арчи застонал.

И меня окутала милосердная тьма.

<p>Глава двадцать четвертая</p>ДЖАГХЕД

Арчи и Бетти. Они ушли. Исчезли в ночи, среди грозы и молний, пока я стоял как примороженный, а в мозгу лишь шумели радиопомехи.

Когда за Бетти захлопнулась дверь, моим первым порывом было бежать за ней. Однако я понял, что искать ее лучше с настоящим большим фонарем, а он лежит внизу, там, где Вероника колдует над генератором. И он нам нужен срочно, если мы вообще хотим выбраться отсюда, не говоря уже о том, чтобы искать какие-то улики.

Решение было мгновенным, чисто инстинктивным. Я помчался в подвал искать Веронику. Чем быстрее мы врубим генератор и найдем фонари, тем быстрее выйдем в лес и отыщем Арчи и Бетти.

Я нырнул в дверь и со всех ног помчался вниз. Уголком глаза заметил, как к выходу что-то метнулось. Или кто-то? Но разглядеть ничего не успел: входная дверь у меня за спиной захлопнулась.

И щелкнула – точно так же, как раньше.

Значит, мы с Вероникой заперты внутри – по крайней мере, пока не включится электричество.

– Вероника! – закричал я и пошел по коридору, выставив руки, нащупывая дорогу и пробуя по пути все дверные ручки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ривердейл

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Боевики / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы