Я была озадачена. Одно из двух — его зовут либо Здоровье, либо Урод. Скорее второе, чем первое.
Вообще, наверное, пора перестать удивляться. Другой мир — другие правила. Может, такое имя тут норма, как в России, скажем, Иван? Или как в древней Иудее — Ирод? Надо просто принять как данность.
— И как долго мне гулять, Урод? — спросила я.
«Пирата» почему-то перекосило.
Может, из-за моей фамильярности? Надо было добавить к имени «господин» или «доктор»? Доктор Урод. Капец…
— Час, — в бешенстве зыркнул он на меня и скрылся вслед за пациентами.
— У нас есть время купить ещё рабов, — воодушевился Фалентий, выводя меня на улицу. — Вы на Рода не обращайте внимания: характер у него тяжёлый, но лечит отлично. Но цену он вам, конечно, загнул, поганец.
— Как вы сказали? — опешила я. — Его зовут Род?
— Ну да. Род Стоун. Полное имя Родни, но он его всегда сокращает, — пояснил старец.
— Значит, на вывеске написано «Здоровье у Рода»? — оторопело смотрела я на этот шедевр графического дизайна. Ну почему нельзя было написать разборчивее?!
— Конечно, — не понял моего изумления Фалентий.
Ох, ты ж блин. Получается, я этого врача ещё и оскорбила. Не видать мне тут скидок, как своих ушей…
Глава 8. Бракованные
— Вообще для комфортного проживания и обустройства нового поместья я рекомендую приобрести сейчас десять рабов. На первое время вам этого будет достаточно. Постепенно вы к ним привыкнете, освоитесь с ролью госпожи и будете докупать ещё, по вашему желанию, — объяснял Фалентий, ведя меня лабиринтами базарных рядов, пока я находилась в мысленном раздрае, коря себя за то, что нечаянно назвала врача уродом.
Когда через час буду забирать из медцентра парней — надо будет обязательно перед ним извиниться.
— Угум, — рассеянно отозвалась я, пребывая на своей волне.
— Вот мы и дошли до бракованных, — остановился Фалентий, махнув рукой на выставленных в ряд обнажённых мужчин.
Сердце снова болезненно сжалось при виде того, что людей продавали, как скот.
— Почему их так называют? — подавленно уточнила я, видя, что чисто физически они выглядели нормальными. Некоторые были худыми, жилистыми, другие — довольно мускулистыми, но каких-либо внешних изъянов я у них не заметила.
Как фотографу, мне не раз доводилось делать мужские снимки в стиле ню, так что их нагота меня не особо смущала, я воспринимала обнажённые тела в ракурсе искусства, но сейчас всё равно старалась не опускать взгляд ниже пояса.
— Сознание таких рабов с трудом поддаётся коррекции или не поддаётся вовсе, поэтому их поведение может выходить за рамки дозволенного, — недовольно прищурился старец. — Слишком эмоциональны и своевольны. Но вам не стоит беспокоиться: ни один раб — ни нормальный, ни бракованный — не сможет причинить вам вред. При нападении на госпожу их парализует. Но если кто-то будет вызывать у вас нарекания — вы можете отправить его в Центр перевоспитания. Там за тридцать тайров из него сделают спокойного и уравновешенного слугу, для которого высшее счастье — подчиняться вашим приказам. Правда, для некоторых особо упрямых субъектов может потребоваться несколько сеансов в этом Центре. Но в крайнем случае вы всегда можете продать неугодного невольника.
Ясно… Значит, бедолагам каким-то образом промывают мозги. Но есть те, кто невосприимчив к такой процедуре или сопротивляется до последнего. Я почувствовала невольное уважение к этим мужчинам.
— Что-то вы припозднились сегодня, господин Фалентий, — к нам подскочил высокий рыжеватый работорговец, улыбаясь мне белоснежными зубами так, что звёзды Голливуда удавились бы от зависти. А своими усами он невольно напомнил мне таракана. Что-то тянет меня тут всем мысленные клички давать: «хорёк», «эльфоробот», «пират», «таракан». Нервы, не иначе. — Чем могу быть полезен вам и вашей очаровательной спутнице?
— Всё как всегда, Янек, — приветственно кивнул ему Фалентий. — Мы за рабами.
— Как я уже сказал, вы немного припозднились, увы, — усы рыжего скорбно поникли в демонстративном сожалении. — Самые интересные экземпляры уже проданы. Остались лишь эти. Здесь двадцать пять штук. Забирайте любого, кого захотите. Те, что останутся, отправятся на рудники. Обоз за ними уже подошёл, но я велю подождать, пока госпожа делает свой выбор. Тут есть и управленцы, и гаремники, повара и садовники. Большинство из них — из поместья госпожи Терсен. Милая была старушка, светлых ей облаков на Небесах. Её дочка сильно задолжала одному казино и выставила всех рабов усопшей матери на продажу вместо того, чтобы забрать их к себе по наследству.
— Значит, те, кого я не куплю, отправятся на рудники? — уточнила я.
— Всё верно, — кивнул рыжий.
— Владельцы рудников покупают рабов целыми партиями и щедро за них платят. Из-за высокой сигма-радиации техника выходит из строя за месяц и приобретать её туда нерентабельно, а невольники выдерживают облучение целых пять лет. Кормят их там отлично, дают витамины и всячески поддерживают их здоровье, — заверил меня Фалентий.