— Сообщает, что требуется ваше присутствие для извлечения мощного магического резерва из местной жительницы, — сухим канцелярским языком сообщил секретарь, внимательно наблюдая за реакцией своего Повелителя. Высокая и мощная фигура дракона начала медленно разворачиваться. До правителя начал доходить смысл сказанных слов, и чем дольше тянулось время, тем более изумленным становилось его лицо. Когда дракон окончательно развернулся, секретарь смотрел ему в глаза без капли страха — обезображенная огнем правая часть лица уже давно не вызывала в нем никаких чувств. Он привык видеть эти жуткие ожоги, превратившие некогда красивое мужское лицо в нечто такое, что пугало даже гвардейцев. — Сообщить об отказе? — по-своему истолковал молчание Повелителя сухонький дракон.
— Он последние мозги растерял? — раздраженно рыкнул Арктур, беря со стола договор, результаты тестирования и сопроводительную записку от ответственного за первичный прием девушек. — Что? — Он не смог сдержать удивления, увидев на бумаге результат, который показал артефакт. — Да с таким резервом эта женщина должна горы плавить, а не к драконам обращаться, — рассмеялся он. — Очевидно ведь, что это обман. Неужели Сайхун настолько озлобился, что решил сделать вид, будто не распознал мошенницу? — спросил он у секретаря.
— В сопроводительной записке указано, что никаких следов подлога ему не удалось обнаружить, — заметил тот в ответ, сверкнув моноклем. — Лэр Сайхун настаивает, чтобы вы лично обследовали женщину. Вот ее документы. — Секретарь протянул Повелителю анкету Аишалии. Верховный дракон пробежался взглядом по коротким строчкам, и темные брови стремительно поползли вверх.
— Восемнадцать лет? — не поверил он своим глазам. — Не может восемнадцатилетняя девчонка иметь столь мощный резерв, если только она не принадлежит к высшим магам, это знает любой ребенок! Сайхун издевается надо мной? Передай ему, что за такие шутки я спущусь и лично подпалю его хвост! — со всей серьезностью пригрозил он, опасно сверкнув глазами.
— Мой Повелитель, я знаю, что вы добропорядочный мужчина, — склонил голову секретарь. — За все годы нашего пребывания на чужбине вы ни разу не участвовали в ритуале перемещения магии из резерва женщины в накопитель рода, отдавая эту порочную обязанность младшему брату. Никто не сомневается в вашем благочестии, Повелитель. Но если резерв этой девушки действительно такой мощный, как это показал артефакт, то ваш брат не справится. Необходимо ваше присутствие, — негромко произнес пожилой дракон, пристально глядя в зеленые глаза.
— Мне противно, — коротко констатировал Арктур, скривившись, будто прожевал лимонную дольку. Бросив бумаги девушки на стол, он вернулся к изучению свитков. — Не привык, знаешь ли, иметь дело со шлюхами, — пробурчал он, разбираясь в древних иероглифах. На его обезображенном огнем лице промелькнуло искреннее отвращение.
— Почему же со шлюхами? — удивился секретарь, беря анкету Аишалии со стола. — Совсем юная девушка из обедневшей аристократической семьи, недавно потеряла отца…
— Отец умер, и она принялась прыгать по постелям, — презрительно фыркнул Арктур. — Я видел этих «невинных дев», — осуждающе покачал головой дракон. — Джеральд рассказывал мне, как они ведут себя, когда получают первые деньги. Шантаж, истерики, угрозы — это только самые безобидные примеры. Напомнить тебе, как одна из этих потаскух десять лет назад пыталась выдать новорожденного человеческого ребенка за сына дракона? — мрачно усмехнулся Повелитель.
— Но даже этот вопиющий случай нам удалось уладить, — пожал плечами секретарь.
— Да, удалось, — одарил его тяжелым взглядом дракон, — наложив на шлюху с десяток заклятий, чтобы стереть ей память. Знаешь, иногда я думаю, что эти сделки со смертными женщинами однажды доведут нас до беды, — поделился он своими опасениями. Секретарь служил еще его отцу, пробыв в этой почетной должности не одну тысячу лет. Ему можно доверить свои тайные мысли.
— У нас нет иного способа пополнить запасы магии, — тягостно вздохнул в ответ старый дракон. — Мы оказались отрезаны от источников родного мира, а магия этого мира не желает нам подчиняться, Повелитель. Наш народ вынужден перекачивать магию местных женщин в накопители, и известен лишь один способ сделать это…
— В момент оргазма, — кивнул Повелитель.
— Да, — ничуть не смутился секретарь. — Передать лэру Сайхуну ваш отказ?
— Нет, передай мое согласие, — нехотя произнес дракон, потерев переносицу. — Но если эта женщина окажется пустышкой, я не отпущу ее просто так! — грозно прорычал он, сжав кулаки. — Пора начать бороться с этими крысами самыми решительными мерами!
— Но, Повелитель, соглашение с властями этого мира запрещает подобное, — растерянно возразил секретарь.
— В любом законе есть лазейки, мой верный друг, — подмигнул ему Арктур. — Тем более в законе, который придумали люди.
— Я вас понял, Повелитель, — почтительно склонил голову секретарь. — Полагаю, указ о строгой секретности данного мероприятия подразумевается сам собой? — Он послал господину неуверенный взгляд.