Читаем Проданная на Восток (СИ) полностью

— Его не тронули, уж не знаю почему. Когда вы вернулись в ночи, мне передали позаботиться о тебе, дом оцепили со всех сторон, все с оружием, и показалось даже магия сверкала точно молнии, уж не знаю, что там на самом деле творилось. Но теперь всё тихо! Надеюсь, эти мужчины не переубивали друг друга, — вдруг нервно хихикнула Элен, видимо, впервые поверив, что вверенная её заботе Агата ди Эмери цела и жива, и ей не отрубят голову за неисполненные обязательства.

— О да, они могут, — поддержала её Агата, чувствуя, что смотрит на несчастную компаньонку без прежней предвзятости.

Бедняжка Элен была втянута отцом в эту передрягу, а уж более неподходящего человека на все эти испытания придумать сложно — добрая, набожная, светлая женщина, вся строгость которой сводилась к чрезмерной опеке. И ей пришлось не только пройти сквозь шторм и пиратов, но и отправиться с Агатой в бордель, заигрывать со стражником, притворяясь Фадией, юлить, врать и из последних сил защищать честь юной госпожи.

— Представляешь, мы сейчас выходим отсюда — а вокруг никого, — в ответ на улыбку Агаты фыркнула Элен. — Вот говорят же, что все беды от женщин. Так нет же, от мужчин куда больше горя. Может, стоит посидеть здесь подольше и подождать, когда они разберутся, чего на самом деле хотят.

— А нам останется выйти и править уцелевшими, — рассмеялась Агата и поморщилась, почувствовав, что голова ещё немного болит. — Ох, Элен! Я должна идти.

Агата боялась, что Элен будет отговаривать её и заставлять лежать в постели до тех пор, пока все враги сами не перемрут, но компаньонка вдруг решительно поднялась.

— Хорошо! Идем! Но я пойду с тобой — и пусть только посмеют теперь пальцем тронуть, хоть один из них — я им этот палец оторву!

Элен засуетилась, ища самое приличное платье, которое можно было бы надеть Агате в этот торжественный день. Агата потянулась и заметила, что кто-то заботливо снял с неё все многочисленные цепочки, оставившие, судя по легкой боли, ссадины и царапины под грудью и на плече, и переодел в длинное целомудренное ночное платье, явно взятое из Энарии.

— Сейчас, сейчас. Найду самое красивое платье! И пусть только попробуют… Ух я им, — продолжала смешно причитать Элен, роясь в большом сундуке.

Продолжая суетиться и ворчать под нос, она принялась наряжать Агату и расчесывать ей волосы, не замолкая ни на мгновение, рассказывая вновь и вновь как переживала всю ночь и не смыкала глаз, ожидая, когда Агата очнется и придет в себя, и в этом бормотании будто сквозило и чувство вины и даже стыда за всё случившееся, что порочит честь невинной девушки и чему подверг её отец, кириоис ди Эмери, которому Элен всегда так беззаветно была предана.

И в этом своем беспокойстве и искреннем переживании она вдруг напомнила матушку, которую Агата уже плохо помнила. Быть может, будь сейчас мать жива — она точно так же грозилась убить всех врагов, посмевших кинуть на Агату косой взгляд.

Эта мысль так вдруг растрогала, что она обняла Элен, которая была ниже ее на полголовы, изо всех сил. Пусть та ворчит на Джонотана — точь-в-точь как отец, будто ревнующий к лихому и дерзкому капитану — пусть!

— Вы мой самый верный друг, Элен! Спасибо.

— Это мой долг… — пробормотала Элен, чуть заметно всхлипнув. — Ну! Идем же! Идем и найдем их всех, — смилостивилась она, — и твоего Джонотана, этого неуемного негодяя, и кириоса, и даже разнесчастного этого Орхана, что заварил всю кашу! Ох и достанется же ему от меня!

Агата промолчала, не став рассказывать пока Элен о том, кто на самом деле причинил больше всего унижений и боли. Не стоит ей знать всего — крепче будет спать.

Дверь из комнаты они распахнули так, что даже стражи в белом, дежурившие у покоев, ощутимо вздрогнули. Но путь им преграждать не решились — стоило Агате бросить угрожающий взгляд и провести у горла ногтем, обещая смерть каждому, кто теперь посмеет встать у нее на пути.

Во всем доме было неожиданно тихо, даже редкие слуги, встретившиеся им, казалось, стараются производить как можно меньше шума.

Решительный перестук каблуков дробью разносился под сводами уже знакомых пустых коридоров — какое счастье, что Элен распорядилась насчет ее багажа, и можно было надеть привычную обувь и платье. Никаких больше прозрачных блуз и цепочек, и спадающих с ног туфель.

Впрочем, тонкая золотая цепочка артефакта так и осталась на ее щиколотке. Агата помнила слова Хайрата о том, что артефакт принадлежит ее семье, а значит, что бы ни придумали мужчины, у нее будет дополнительный и весьма весомый, с учетом всего произошедшего, аргумент.

— Как думаешь, они о чем-то договорились? — поинтересовалась Агата у Элен, замедляя шаг: они приближались к главному залу.

Вся стража в доме будто исчезла, Агата шла и только слышала, как неслышно скользят по красивым, выложенным плиткой полам люди Орхана, но никто не пытался их остановить или взять под конвой. Да что тут вообще происходит?

— Я была подле вас, госпожа, так что ничего не знаю, — голос Элен звучал расстроенно, как если бы она переживала, что не успела ничего разузнать для своей госпожи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы