Читаем Проданная полностью

После представления Её Высочеству, девушкам не дали даже обсудить произошедшее. Через несколько минут после того, как они разбрелись по своим комнатам, пришла ключница со служанками и пригласила всех на завтрак Только тогда Диара почувствовала, как голодна. Из их комнаты выбыла Элис и одно место пустовало. За столом, когда их наконец оставили в одиночестве, девушки зашушукались как растревоженный муравейник. Диара сидела молча. И не только потому, что разговоры за едой не поощрялись правилами этикета. Она вдруг впервые за эти дни после отъезда, завтракая в нормальной обстановке вспомнила завтрак в другой столовой, чем то неуловимым похожий на сегодняшний. Скорее всего настроением. Потому что по сравнению с этой роскошной столовой, отделанной в золото с белым, с лепными цветочными феями на потолке, та столовая казалась ещё более мрачной. И в то же время (она сама удивилась) более родной что ли.


По странной прихоти судьбы ей вспомнилась их единственная с Эурелиусом трапеза за общим столом и руки танцующие над котелком. Она закрыла глаза и помотала головой, пытаясь избавиться от навязчивого образа. Она никогда его больше не увидит. И это к лучшему. Пусть грустит дальше о своей Сюзан.

— Диарлинг!

— Да! — Машинально ответила она, повернув голову. Её звала Тани.

— Как ты думаешь, каким будет следующий этап отбора?

— Не знаю, — Диара с трудом подавила зевок. Какое ей до этого дело?

— Тебе как будто неинтересно! — Упрекнула её бойкая, черноволосая и хорошенькая, как куколка Майла.

Если она признается, что ни капли не интересно, начнутся расспросы, а ей сейчас это не нужно. Она с трудом изобразила заинтересованность, хотя ложь и претила её характеру.

— Может быть, нас будут испытывать, насколько мы умные и можем поддержать беседу, — вставила Бесси.

— Может быть.

Ой, девочки, а я и читаю то с трудом, — в ужасе прикрыла рот рукой хорошенькая рыжеволосая девушка. Диара не знала её имени.

— Может быть, как то можно всё-таки узнать, что нас ожидает и подготовиться?

Диара пожала плечами.

— Та женщина, которая привела нас, ключница, должна знать.

— Да, надо спросить у неё.

— Диарлинг, милая, — льстились девушки. И Диара вдруг увидела, что стоит в круге, окруженная девушками. — Мы ж видим, что ты из хорошей семьи и вести себя умеешь. Найди ключницу, узнаю у неё про второй этап, пожалуйста.

Она сначала отказалась, а потом подумала — а почему бы и нет. Заодно и с госпожой Инирой познакомится. Она ведь этого сама хотела. Дождавшись, пока все девушки, как было условлено выйдут из столовой, она пошла за ними, но через пару пролётов свернула в один из коридоров. Если будут спрашивать, что она здесь делает, скажет, что потерялась, а заодно и спросит, где найти ключницу. План был до безобразия прост. Вот только не всему суждено сбыться так, как на это рассчитывают.

Она свернула налево и вдруг вздрогнула, когда на её талии плотным кольцом сомкнулись руки, а знакомый липкий голос прошептал:

— Думала от меня спрятаться? Не выйдет.


Глава 11

Утром Алистер проснулся и с трудом разлепил глаза. Всё тело ныло, болело горло, голова горела огнём. Признаки начинающейся болезни. Он встал, оделся и направился в лабораторию за микстурой. Внешне невозмутимый, такой же как и всегда, но в душе бушевала буря.

Всю ночь ему снилась Сюзан, но перед самым пробуждением её образ вдруг сменился другим. Он почувствовал тепло и нежность и проснулся, улыбаясь. После смерти Сюзан в душе, словно, выжженной холодной зимой, не рождалось никаких эмоций. Но он эмпат. Он жил за счёт чужих. И ему хватало этого. Но с появлением Диарлинг в его жизни, зима начала отступать, оставляя за собой робкие признаки весны. Это было неожиданно приятно, словно он начал жить впервые за последние годы. И он не позволит никому вернуть обратно зиму!

После выпитой микстуры, голова прошла, дышать стало легче. Это — главное. Ему нужна свежая голова. Если Граций и Диара направились во дворец, то он никак не успеет вслед за ними. Тем более, что он обещал ещё приготовить настойку от чахотки. Но это не значит, что он не поедет совсем или будет ждать, пока… Алистер оборвал мысль, сводившую с ума, и невольно сжал кулаки. Потом отправился в лабораторию. Он будет работать день и ночь, но настойка должна быть готова раньше обещанного срока. И у него уже есть идеи.

Алистер подошёл к печи и неуклюже толкнул котелок. Тот упал. Травы, в чёрном мешочке, те, которые он покупал вместе с Диарой, рассыпались по полу. По лаборатории пополз пряный запах галискааса, который почему-то теперь напоминал о ней. Да хотя бы что-нибудь в этом доме могло не напоминать о ней?

Он сосредоточился, пригладил волосы рукой, зажёг печь и закрыл глаза. Так ему лучше думалось. Так, девочка, больная чахоткой…

— Хозяин, — Алистер очнулся, словно внезапно выпал в действительность из своего мира. Пробуждение всегда было болезненным.

— Да, Гастин, — ответил тихо и нехотя.

— Пора ужинать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы