Читаем Продавец дождя полностью

ЛИЗЗИ. (вырываясь) Пусти меня!

НОЙ. Ты сошла с ума, Лиззи! Не смей этого делать.

ЛИЗЗИ. Я должна ему помочь!

НОЙ. Его все равно найдут. Чем ты ему поможешь?

ЛИЗЗИ. Пусти меня, Ной!

Дверь открывается. На пороге — СТАРБАК

СТАРБАК. Я никуда не убегу, Ной. Вы напрасно стараетесь. Спасибо, Лиззи. Я вам так и не сыграл на дудочке мою любимую песню. Ну да ладно. В другой раз. Джим, я прошу тебя — позови этого человека. Хватит ему рыться в моей тележке!

ДЖИМ. Я не двинусь с места, Билл!

СТАРБАК. Что с тобой, Джим? Не падай духом! Как твоя девочка? Ты виделся с ней?

ФАЙЛ возвращается. Увидев Старбака, он выхватывает из-за пояса револьвер

ФАЙЛ. Что, парень, встретились? Теперь ты не уйдешь! (Стол — в сторону) Буду стрелять — предупреждаю.

СТАРБАК. Спрячь игрушку! Я давно мог убежать, мне ничего не стоило это сделать. Поймал бы ты меня — как же! Но я не хочу, чтобы эти люди из-за меня страдали.

ФАЙЛ. Это разумно, парень. Дай руки, и не вздумай шутить!

Вытаскивая из кармана наручники, ФАЙЛ подходит к Старбаку. Тот протягивает руки вперед и, когда Файл уже хочет защелкнуть замок, сильно ударяет наручниками его по рукам. Наручники падают на пол, револьвер — в руках Старбака

СТАРБАК. В сторону! Подними руки! Так будет спокойнее. Поговорим напоследок. Ты хочешь упрятать меня в тюрьму, Файл? За — что? — я спрашиваю. Я никому не причинял зла. Я играю на дудочке, и люди начинают улыбаться, слушая мою песню. Влюбленный крепче обнимает подругу, безрукий солдат вспоминает свои ратные подвиги, вдова плачет, и ей легче становится на сердце. Я говорю: „Люди, мир принадлежит тем, кто его видит. Посмотрите вокруг! Вон ползет муравей — осторожно, не раздавите его: он такой же труженик, как и вы. Посмотрите — по небу разлились багровые краски заката; не напоминают ли они о крови, которой пропитана наша земля?“ Я говорю: „Люди, нет среди вас слабых. Не сетуйте на бога, он не обделил никого. Напомните слабым, что они сильны, и они будут сильны“. Ты пришел меня арестовать, Файл? Неужели ты слеп? Ты не видишь разве — кто я? Меня нельзя ни арестовать, ни убить. Я — то хорошее, что есть в каждом из вас. Пуля пройдет навылет, не причинив вреда. Держи, Файл!

И СТАРБАК бросает Файлу револьвер. Поймав револьвер, ФАЙЛ вертит его в руках, не зная, что делать. Молчание.

Х.КАРРИ. Я так думаю, Файл: тебе лучше спрятать свой револьвер.

ЛИЗЗИ. Файл!..

ФАЙЛ(не сразу) Ладно. Я тебя не видел, парень. Я тебя и в глаза не видел. И не твоя это тележка стоит перед домом. Понял?

СТАРБАК. (ко всем) Очень жалею, что так нескладно получилось. Мне надо уходить. Сорок шесть долларов — вот они, Ной. (Кидает деньги на стол) Время, правда, еще не истекло, и дождь пошел бы, но теперь поздно говорить об этом — спешу.

ДЖИМ. Не забывайте нас, Билл!

СТАРБАК. Спасибо, Джим. Прощайте, Карри! Лиззи… (Смотрит на Лизи) Я тороплюсь, Лиззи. Только одна минута в вашем распоряжении. Идемте со мной, Лиззи! Конечно, хлопотно с таким человеком, как я, но — клянусь! — вы будете счастливы. Вашу руку!

ЛИЗЗИ. Старбак!

СТАРБАК. У нас нет времени, Лиззи. Решайте!

В наступившей тишине ЛИЗЗИ делает шаг в сторону Старбака, но позади нее неожиданно раздается голос Файла

ФАЙЛ. Останьтесь, Лиззи. Вы нужны мне.

ЛИЗЗИ. Что?.. Что вы сказали, Файл?

ФАЙЛ. Останьтесь. Я прошу вас.

ЛИЗЗИ(в смятении) Как же так, Файл? Старбак!.. Па, что делать?

Х.КАРРИ. Что бы ни сделала — помни: ты — женщина, руку которой просят.

СТАРБАК. Да, я прошу.

ЛИЗЗИ. (очень мягко) Не забывайте нас, Старбак. Если когда-либо вам будет трудно — помните: у вас есть друзья. Не надо огорчаться, Билл. Вы еще встретите девушку, которая покажется вам самой красивой на свете.

СТАРБАК. (пытаясь улыбнуться; с бравадой) Ну что ж! Может быть, вы и правы, Лиззи. Желаю вам счастья. (Подходит к Файлу, кладет руку ему на плечо) Теперь вы не одиноки, Файл. Джим, поздравь сестру.

ДЖИМ. Лиззи… (От волнения не может говорить) Лиззи… это очень здорово.

НОЙ. Я рад, Файл. Вдвоем нам будет легче справляться с хозяйством.

Х.КАРРИ. У меня припрятана бутылка вина, мальчики! (роется в буфете) Джим, достань стаканы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы