ЛИЗЗИ.
Х.КАРРИ
ЛИЗЗИ. Пусти меня, па.
Х.КАРРИ. Подумай, Лиззи.
ЛИЗЗИ. Пусти меня! Он хотел, чтобы я осталась с ним наедине — я останусь с ним наедине.
Третье действие
Одна из пристроек на внутреннем дворе фермы. Здесь Старбаку отведено место для ночлега. Низкий, косо спускающийся потолок; на стенах висят седла, топоры, всякая хозяйственная утварь. В углу навалено сено. Через незастекленное окно светит луна.
СТАРБАК У не спится. Он лежит, раскинув руки; напевает песню, слов которой почти не знает. Вдруг он встает, подходит к двери. Слух человека, привыкшего быть начеку, его не обманывает. На пороге ЛИЗЗИ.
СТАРБАК. Вы?
ЛИЗЗИ. Я пришла.
СТАРБАК. Входите, Лиззи.
ЛИЗЗИ.
СТАРБАК. Я сказал только то, что думал.
ЛИЗЗИ. В отношении Джима — да.
СТАРБАК. Я был искренен и тогда, когда говорил о вас.
ЛИЗЗИ. Не верю.
СТАРБАК. За что же тогда благодарите?
Что с вами Лиззи? Вы отказываете мне в искренности, боясь, вдруг я вам понравлюсь? Не думайте обо мне, как Ной, думайте, как Лизи.
ЛИЗЗИ. Я вас побеспокоила, Старбак. Простите.
СТАРБАК. Останьтесь! Прислушайтесь к ночи. Мы одни. Вы слышите свист? Это наша планета летит сквозь ночь.
ЛИЗЗИ. Я вам не доверяю, Старбак. Все, что касается вас, — странно. И то, как вы появились в нашем доме, и дождь, который вы обещали, манера говорить, даже фамилия. Если вы сейчас, на моих глазах, исчезнете вдруг — я не удивлюсь.
СТАРБАК. Старбак — моя выдумка. Это слово обладает раскатистым эр и громким ба. В нем слышатся удары грома и грохот обвалов. Впрочем, были и другие причины, по которым я решил измерить свою фамилию.
ЛИЗЗИ. А меня звать всего лишь Лизи. Это имя подходил мне: оно некрасиво и обычно. На свете есть десятки удивительных имен — они принадлежат другим. Лаура, Агнесса, Беатриче, Офелия, Шарлотта…
СТАРБАК. Они были обычными и некрасивыми, пока их не воспели поэты. Мир — от травы, которую мы топчем, до солнца, от которого заслоняемся — прекрасен. Надо только быть поэтом и увидеть его. Хотите, Лиззи, я прославлю ваше имя, и оно будет казаться недосягаемым?
ЛИЗЗИ. О Старбак! Вы опять хвастаетесь.
СТАРБАК. У меня нет для этого причин. Я такой же, как все. Я ничем не отличаюсь от любого из вас.
ЛИЗЗИ. Однако вы способны вызвать дождь. Или вы обманывали, я была права?
СТАРБАК. Каждый человек способен вызвать дождь. Для этого надо обладать большим сердцем.
ЛИЗЗИ. Вы опять говорите загадками.
СТАРБАК. Сегодня утром я проезжал по вашим полям. Я видел истерзанную землю, всю в трещинах от неутоленной жажды. Я видел пересохшие русла рек, я видел посевы, которые лучше не видеть. На дорогах стояли люди, всматриваясь в небо, в их глазах окаменели тоска и отчаянье. Тогда, я сказал себе: «Билл Стар-бак, дождь не может не пройти, если чужое несчастье ты принимаешь к сердцу так близко. Сделай так, чтобы он пошел. Верь! — и он пойдет. Если человек хочет сделать людям добро — нет для него невозможного. Ни на земле, ни в небе нет такой силы, которая могла бы устоять перед ним».
ЛИЗЗИ. Это все? В этом вся ваша тайна? Зачем же вы заставили Джима бить в барабан? Зачем заставили Ноя перевязывать мулу ноги?
СТАРБАК. Потому что люди больше верят глупостям, чем сердцу, истекающему кровью.
ЛИЗЗИ. Вы мечтатель, Старбак. Мне искренно жаль вас. Законы действительности расходятся с поэзией, это древняя истина. Мир в руках трезвых, благо-пристойных людей — они — сильнее вас.
СТАРБАК. Я повесился бы на первом же дереве, если бы хоть на минуту поверил вам. Нет, Лиззи! Над нами смеются, нас называют чудаками, переманивают наших женщин, нас прячут в дома умалишенных, нас обрекают на голод и скитания, но мы пробиваемся сквозь камни, как трава пробивается к солнцу.
ЛИЗЗИ. Вы счастливы, Старбак?