ДЖИМ. Ну — конечно же, ты заболел. Здоровый человек не станет есть сырые яйца.
Х.КАРРИ. Ему просто не нравится, как я готовлю.
ДЖИМ. Почему? Ты готовишь лучше Лиззи, па.
Х.КАРРИ
ДЖИМ. Как всегда.
Х.КАРРИ. Сколько?
ДЖИМ. Пожалуй, хватит и пяти.
НОЙ. Я вижу, сегодня ты не так голоден.
ДЖИМ. Да, Ной, я совсем потерял аппетит.
НОЙ. Ну-ка присядь, Джим. Нам надо поговорить
ДЖИМ. Может быть, не сейчас, Ной?
НОЙ. Вчера вечером ты мог влипнуть в хорошенькую историю.
ДЖИМ. Мне сейчас некогда, Ной. Поговорим потом.
Х.КАРРИ. В какую историю, Джим?
НОЙ. Героиню зовут Снукки. Как тебе нравится это имя, па?
Х.КАРРИ. В чем дело, мальчики?
НОЙ. Сейчас объясню. Вчера на танцах мы были вместе. Весь вечер я не упускал его из виду и около девяти часов говорю: «Джим, не исчезай, нам скоро надо идти встречать Лизи». Он будто этого и дожидался. Уже пора идти на станцию, его и след простыл. Спрашиваю Джила Дэмби — он говорит: «Джим ушел вместе со Снукки».
ДЖИМ. Неправда. Я вышел немного погулять. У меня и в мыслях не было с ней знакомиться. А она в это время выходит вслед за мной и садится в новенькую машину. Я эту машину приметил, когда мы еще входили в парк. Я подхожу к ней и говорю: «Не скажете ли: сколько у вашей машины цилиндров?» И прежде чем она успела ответить, мы уже мчались со скоростью сорок миль в час.
НОЙ, Все, что связано с этой девицей, — быстро.
ДЖИМ
НОЙ
ДЖИМ. Снукки очень хорошая девушка. Не понимаю, почему она тебе не нравится?
НОЙ. Как может мне нравиться эта кукла с обесцвеченными волосами.
ДЖИМ. У нее такие волосы. Что же делать?
НОЙ. Старый Уильяме говорит, что она покупает у него перекись водорода чуть ли не ведрами.
ДЖИМ
НОЙ. Она должна была бы давно умереть от потери крови, если у нее так часты порезы.
Х.КАРРИ. Это нехорошо, Джимми. Ты же мог опоздать к поезду и тогда не встретил бы сестру.
ДЖИМ
Х.КАРРИ
НОЙ. Я весьма сомневаюсь, чтобы она до сих пор сохранила свою красную ша-почку, Во всяком случае, вчера вечером Джим Карри мог ее похитить без особого труда.
ДЖИМ. Это было бы не так плохо, Ной. В другой раз ты, пожалуйста, меня не разыскивай.
НОЙ. Тогда ты вынужден будешь на ней жениться, чудак, об этом ты подумал?
ДЖИМ. Послушай, Ной, что ты ко мне пристал? Оставь меня в покое.
НОЙ. Ты слышишь, па?
Х.КАРРИ. А что, если на самом деле так поступить? Как ты думаешь, Ной?
НОЙ. Что — жениться на Снукки?
Х.КАРРИ. Нет, оставить его в покое.
ДЖИМ
НОЙ. Ты еще мальчишка, Джим. Ты многого еще не понимаешь. Ты думаешь, мне очень нравится возиться с тобой, следить, чтобы ты не наделал глупостей? Или ломать голову над этими книгами, экономить каждый грош, смотреть за хозяйством? Но я должен это делать, — раз это все выпало на мою долю. Ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое? Чего же тогда ты десять раз на дню обращаешься ко мне за советом — как сделать это, как сделать то?
ДЖИМ Ты меня не понял, Ной. Я совсем не против того, чтобы ты давал мне советы. Я даже тебе благодарен за них…
НОЙ
ДЖИМ. Не то, что благодарен, а — как бы это сказать? — ценю тебя. Вернее… Ну, словом, ценю. Только я хочу, чтобы ты…
Х.КАРРИ. Перестань!