— Есть. Если вы чувствуете, что у вас достаточно сил, спуститесь туда, но не слишком утомляйтесь, — посоветовала женщина. Она говорила с ним почти как с ребенком.
— Это не ваше дело! — проворчал чех, скрывая за грубостью свое смущение.
Женщина пожала плечами, бросила последний взгляд на приведенную в порядок постель и, наконец, направилась к выходу. По пути она сказала:
— Не снимайте повязку еще два дня. Ваша одежда, как вы видите, лежит на стуле. Я осмелилась выстирать и зашить ее.
Славник рукой сделал ей знак остановиться, но она уже ушла. Он не привык благодарить за помощь и вообще считал, что выказывать другим свои чувства — признак слабости. Поэтому слова благодарности застряли у него в горле.
Одевшись, он спустился на нижний этаж, вошел в гостиницу и сел за пустой стол.
Запах еды пробудил у него аппетит. Славник сделал заказ и огляделся вокруг. Гостиница была полна солдат и паломников. Но он не увидел ни одного знакомого.
Тогда Славник с равнодушным видом снял с пояса свой кинжал в форме креста и положил его на середину стола. Это был сигнал. Несколько человек повернулись в его сторону, а потом снова занялись своими делами.
Вскоре ему принесли вино и жаркое из зайчатины, и он начал жадно есть.
Прошло еще немного времени. В полутемном углу гостиницы два человека подошли к Славнику и сели напротив него. Оба крепко сложенные, правда, не такие огромные, как воин-чех. Не говоря ни слова, они внимательно оглядели Славника, вынули свои кинжалы, тоже в форме креста, и положили их рядом с его кинжалом.
— Я знал, что вы скрываетесь здесь, но не был уверен, что найду вас, — заговорил Славник и окинул их суровым взглядом, одновременно отрывая зубами кусок от жаркого и жадно жуя. — Вы мне нужны, — сказал он, доев кусок.
— Чье поручение? — спросил один из двоих и положил правую ладонь на рукоять меча.
— Доминуса.
Это имя подействовало как камень, упавший в стоячую воду. Какое-то время все молчали.
Потом оба служителя Святой Фемы поклонились Славнику и сказали:
— Мы готовы ему служить. Чем мы можем быть вам полезны?
— Я ищу книгу «Утер Венторум». Мне остался всего один шаг до нее, — объяснил чех, отхлебывая глоток вина из глиняной кружки.
— Это та книга, где записана тайна ангелов?
Славник кивнул.
— Говорили, якобы она исчезла.
Вместо ответа, чех вынул из-под своей кожаной куртки кусок дерева с надписью и положил его на стол перед самым носом у собеседников. Они осмотрели находку с восхищением, словно священную реликвию.
— Что здесь написано? — спросил один из них.
— Я думаю, что только Доминус в состоянии расшифровать это, — ответил чех и снова спрятал кусок дерева под одежду. — Я должен встретиться с ним. Сейчас он находится в Тулузе под вымышленным именем. — Славник немного помолчал, почти стыдясь просить о помощи, и добавил: — Могут возникнуть трудности, по следам этой книги идут еще три человека. Они обогнали меня на два дня. Я посоветуюсь с Доминусом, и после этого мы решим, что делать.
Двое кивнули в ответ.
— И последнее, — добавил Славник.
— Говорите.
— Если вы станете чинить мне препятствия любым путем, я убью вас собственной рукой.
Глава 35
Переход через Альпы очень утомил Игнасио и его спутников. Большой отрезок пути они должны были пройти пешком, ведя лошадей на поводу, слишком неровной была дорога.
— Зимой здесь идти еще тяжелей, — объяснял торговец. — Когда тропы покрыты снегом и льдом, здешние горцы спускают путешественников в долину особым способом — укладывают на звериные шкуры и так несут вниз. То и дело кто-нибудь сваливается со шкуры и падает вниз с обрыва.
— А лошади? — спросил Уберто. — Как их сводят в долину зимой?
— Их тоже несут подобным образом, — ответил Игнасио, улыбнулся и добавил: — Бедные животные!
Преодолев Альпы, три путешественника продолжили путь на запад и оказались в очень густом лесу. Возле Авиньона они перешли через Рону по мосту Святого Бенезе и отправились вниз по течению Роны в сторону моря. Возле города Нима они переночевали в гостинице. Прошло уже десять дней с тех пор, как они покинули монастырь Святого Михаила у Плотины.
В пути Уберто смог увидеть ласковую землю Лангедока, где ароматы виноградников сливались в воздухе со свежестью легкого ветерка, прилетевшего с моря. Но самым интересным для мальчика была речь местных жителей. Их язык сильно отличался и от латыни, и от народных итальянских наречий. Часто, услышав слово или выражение, он старался его повторить и спрашивал у Гийома, что оно значит.