Читаем Продажная шкура полностью

— Я уже видела людей, сгорающих заживо, лейтенант, вряд ли мне хотелось повторять опыт. Кроме того, если вы уже видели эту картинку и чувствовали этот запах вживую, то запись с этим не сравнится никогда, — я знала, что мой взгляд стал чуть более злым, даже, возможно, враждебным.

Ну и ладно. Я здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы; я здесь для того, чтобы работать.

Я вернулась к раскладыванию вещей в сумке.

— Тебе не позволят никого убить взрывчаткой, — уведомил меня Гремс.

— Даже чуть-чуть? — ответила я, не поднимая взгляда.

— И не надейся, — проговорил он.

— Хорошо, я оставлю их здесь, — сказала я, приступив к выкладыванию тех вещей, которые мне можно будет взять. В конце концов оружие оказалось на полу, сложенное в ряд. Малогабаритный дробовик Моссберг 590А1, переделанный в короткоствольный Итака 37, моя любимица полуавтоматическая винтовка МП5 от Кехлер и Кох, и револьвер производства Смит и Вессон МП калибр 9 мм. Я всё ещё носила Браунинг БДМ, вместо старого Браунинга Хай-Пауэр, так как он был менее заметен под одеждой. Местами на БДМ были выступы, которые цеплялись за одежду. Хотя, честно говоря, S&W был лучшим из всех трёх в плане незаметного ношения, но, в конце концов, именно для этого он и создавался.

Далее я выложила клинки. Мачете, который я предпочитала для обезглавливания, по большей части кур, но раз или два я применяла его на вампирах. Два клинка чуть поменьше, вмещавшихся в ножны на предплечьях. Содержание серебра в них было больше, чем в обычных ножах. Также они были сбалансированы под мою руку. Клинки лежали на полу в своих привычных ножнах, подогнанных под мои мускулистые, но небольшие предплечья. У меня был дополнительный нож среднего размера, который я начала носить с тех пор, как меня заставили носить жилет. Он помещался в застегивающийся на «липучку» карман Армейской Универсальной Системы для ношения лёгкого снаряжения на жилете.

Следом шла амуниция, дополнительные обоймы к каждому пистолету были разложены тут же. Я предпочитала иметь как минимум по две обоймы к каждому пистолету. Три, конечно, лучше, но весь вопрос был в нехватке места. Для дробовика у меня был запасной магазин с патронами, прикреплённый к прикладу Моссберга. Также у меня была коробка патронов для дробовика.

Последними предметами были два деревянных кола и небольшой молоток. Это было всё, что я могла надеть на себя, или убрать в рюкзак.

— Мало у тебя как-то деревянных колов, — заметил Купер.

— Я не использую колья, за исключением казней в морге; к тому же официально это один из утверждённых средств исполнения ордера. Но, честно говоря, даже в морге вам просто нужно извлечь сердце и голову. Большинство истребителей используют клинки или металлические штыри — они пронзают мышцы и кости легче, чем дерево.

— Ты не используешь колья для охоты? — спросил Гремс.

— Почти никогда, — призналась я.

Трое мужчин обменялись взглядами.

— Я так понимаю по вашему взгляду, что местный истребитель был приверженцем кола и молотка.

— Нам сказали, что большинство истребителей используют именно их, — ответил Гремс.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Официально принято так считать, лейтенант, но поверьте, большинство из нас любители пуль и клинков из серебра.

— Тони считал, что ни один вампир не может быть достаточно мёртвым, пока он не всадит в него кол, — признался Рокко.

— Всё, что нужно — это избавиться от головы и сердца. Уж поверьте, любой пистолет из тех, что здесь лежат, справится с этим, — сказала я, беря в руки Моссберг.

— Даже Смит и Вессон? — удивился Рокко.

— Если перезарядить пару раз, то, в конечном счёте, да.

— И сколько раз придётся перезаряжать? — поинтересовался Гремс.

Я посмотрела на Смит и Вессон.

— Браунинг приходится перезаряжать дважды, а он примерно вдвое мощнее Смит и Вессона, так что, скорее всего последний придётся перезарядить четырежды, но это вполне осуществимо. Хотя патронов придётся потратить до фига, — проговорила я, подняв повыше Моссберг.

— Дробовики и винтовка МП5 — мой выбор для действенной ликвидации, но в принципе я могу использовать любое оружие из своего набора, — я окинула взглядом свой арсенал.

— Мне бы в принципе не хотелось пытаться кого-нибудь обезглавить с помощью одних лишь клинков, которые крепятся на предплечья, но, в крайнем случае, они доберутся до большинства вампирских сердец.

Я опустила дробовик на пол и открыла другую сумку. Я достала из неё свой бронежилет и шлем. Шлем я откровенно ненавидела, даже больше, чем жилет. Я имела дело с существами, способными оторвать мне голову, так что ношение шлема казалось мне немного глупым, но это было частью нового СПД (Стандартного Порядка Действий) для нас. Я искренне интересовалась, что нас заставят носить на себе или с собой в следующий раз.

— Выходит, ты прихватила колья с собой, потому что они настояли на том, чтобы они у тебя были, — заметил Гремс.

— Я следую правилам, лейтенант, даже если не согласна с ними.

— Не вижу ни одного металлического штыря, — обратился ко мне Купер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги