— Но, Джулия, все это конечно прекрасно, и я тронута твоей заботой. — Скарлетт благодарно улыбнулась девушке. — Однако я не стремлюсь попасть на этот банкет, тем более, что со дня на день мы с Клаусом возвращаемся в Атланту.
— Вы уезжаете через неделю, миссис Скарлетт. Да и дело тут не в самом банкете. — Джулия загадочно улыбнулась, увидев на лице подруги заинтересованное оживление.
— Дело в том, что артисты ангажировали на этот банкет самого Оффенбаха и он будет руководить оркестром из ста музыкантов! Миссис Скарлетт, да очнитесь же Вы!
Джулия, ожидая сенсационной реакции со стороны Скарлетт в ответ на свое сообщение и не получив ее, слегка разочаровалась.
— Вы представляете, сам маэстро Оффенбах! Да я просто мечтаю взглянуть на него одним глазком, хотя бы издалека. Живой Оффенбах, — легенда! — Джулия мечтательно закрыла глаза и улыбнулась.
— Дедушка говорил мне об этом банкете вскользь, что, мол, собираются артисты устроить банкет и еще сетовал на то, что вся эта затея будет лишней заботой, свалившейся на его старую голову. Однако об Оффенбахе он даже словом не обмолвился, а возможно и сам ничего не знал. Ну теперь-то я с него не слезу! Ах, Оффенбах, Оффенбах! — и Джулия тихо замурлыкала себе под нос какую-то мелодию маэстро.
После великолепного обеда, который по достоинству оценила Скарлетт, не в пример Джулии, все еще думающей о маэстро Оффенбахе, и, казалось, проглотившей все свои блюда даже не обратив внимания на их великолепие, наши путешественницы не отступая от своего плана отправились в театр.
ГЛАВА 35
— И в какой же театр ты намерена меня повести Джу? — спросила Скарлетт, пребывая в хорошем расположении духа после обеда, готовая отправиться теперь хоть на край Света со своей своевольной попутчицей.
— Думаю в драматический. Тем более, что он находится совсем недалеко отсюда. Мы проезжали его по пути, когда ехали в ресторан и я как раз обратила внимание на афишу. В нем дают сегодня нашумевшую комедию Созерна, — 'Наш американский кузен', с его же участием в главной роли.
Как Вы посмотрите на мое предложение миссис Скарлетт?
— С удовольствием Джу! Тем более, что я ничего не знаю ни об этом Созерне, ни о его нашумевшей комедии.
— Созерн, — известный американский комик, миссис Скарлетт, и на его спектаклях, как правило, всегда аншлаг. И если мы с Вами хотим попасть на это представление, то нам следует сейчас же отправляться за билетами.
Когда Скарлетт с Джулией через несколько минут подошли к маленькому театрику, который по величине можно было сравнить с кафе-шанталь, народу в кассе было действительно много, даже не смотря на то, что до начала спектакля оставалось еще около двух часов.
— Вот, Видите, я была права, — забеспокоилась Джулия, — теперь нам ни за что не достанется хороших билетов!
— Ничего страшного, Джу, возьмем те, которые останутся.
Но тут им повезло. Среди стоявших в очереди оказалось не так много состоятельных людей, и они, напротив, раскупали билеты подешевле. Отстояв в очереди около получаса, им удалось купить самые дорогие билеты, а это означало, что их кресла находились не далее, чем во втором ряду.
А потом, чтобы скоротать время до спектакля, они отправились погулять к набережной. Было уже три часа по полудню, но яркое, по — сентябрьски теплое, солнце и не думало усмирять старания своих лучей к этому времени, и веселая разряженная публика, разморенная жарой, неторопливо прогуливающаяся по набережной, пребывала в состоянии послеобеденной истомы. Пожилые дамы, спрятавшись под разноцветные солнечные зонтики, отдыхали, оккупировав почти все скамейки в парках, пока их неугомонные мужья вели бесконечные споры и попивали вина в салунах или открытых летних кафе. Молоденькие девушки в красивых модных платьях и маленьких изящных шляпках, прогуливались рука об руку со своими возлюбленными, или, облюбовав какую-нибудь укромную скамеечку в самом отдаленном уголке тенистой аллеи, вели интимные беседы тет а тет. Наибольшее скопление мужской половины отдыхающих, разодетых в шикарные костюмы и нацепивших на себя белые галстуки почти через одного, можно было увидеть около тиров, выставочных павильонов с оружием, или какими-нибудь новыми изобретениями в технической области. А в больших залах, и под навесами, уставленными бесплатными столиками, размещалась публика победнее, которая устраивалась здесь на ланч, поспешно вытаскивая из корзин и сумок припасы с домашней провизией.
— Миссис Скарлетт, давайте подойдем вон к тому павильону, — предложила Джулия, — посмотрите, сколько людей около него собралось, наверное там происходит что-то интересное.
Группа зевак столпилась около бродячего художника и позабыв обо всем на свете, следила как он вырезает из черной бумаги и тут же наклеивает на белый картон силуэт маленького мальчика, которого мать, повелительно дергая за руку, заставляла стоять на месте, чтобы художник смог таким удивительным способом запечатлеть его черты.