— Ладно. Успокойся, — улыбнулась Алиша гладя парня по плечу. — Действительно, может просто бессвязный бред.
Люди посидели у костра обсуждая текущие проблемы пока он не потух, потом забрались под навес и легли спать.
★ ★ ★
На следующий день, ближе к вечеру, вынужденные робинзоны разбрелись по острову в поисках источников воды. День выдался безоблачным и тёплым. По прогнозу Смоллетта такая погода могла продержаться с неделю, а воды оставалось мало. На острове росли небольшие деревья и кусты и если есть растительность, есть надежда найти пресную воду. Грэхам с Саидом потащились в западном направлении. Вокруг были только небольшие холмы, валуны, песок и редкие чахлые кустарники. Грэхам с Саидом бродили уже часа два, заглядывая за валуны и даже пытались копать рядом с кустами прихваченным из инструментария коротким багром, но всё было тщетно. Солнце нависло над горизонтом отбрасывая длинные тени, навевая на поисковиков двигающихся по песчаным дюнам мистическое настроение.
— Грэхам, мы здесь не одни, — сказал Саид плетясь рядом и постоянно оглядываясь по сторонам.
— В смысле? — парень вопросительно посмотрел на араба.
— Здесь, кроме нас, есть ещё кто-то, — заговорщицки произнёс Саид.
— И кто? — тихо спросил Грэхам непроизвольно озираясь.
— Не знаю. Это не рух ашари, но и не люди, — зловещим шепотом вымолвил араб.
— Саид, нет никаких рух ашари. Всё это выдумки, — ответил Грэхам продолжая озираться. Он сам уже не был уверен в своих словах. А вдруг Саид прав? Вдруг на острове есть бешеные? От осознания этого у парня похолодело внутри. Он неуверенно и тихо произнёс. — Просто есть зараженные люди неясной пока болезнью. И их здесь нет.
— Заражённые люди не совсем люди, в них есть злые духи. И за нами следят тоже люди, но как бы не они, не такие, как мы, — тихо произнёс Саид.
— Что ты за чепуху опять несёшь? — попытался отмахнуться от него Грэхам.
Ему и так было не по себе от этого места, ещё араб с внешностью джина шипел под ухо всякие небылицы. А Саид продолжал нагнетать.
— Это правда. Моя бабка мне говорила, что у меня есть дар. Она сама была знахаркой, лечила людей. И она мне говорила, что я унаследовал дар распознавать в людях плохое и хорошее. Помнишь, как я почувствовал заражённых, когда мы набирали бензин из машины?
Парень задумался. Действительно, там на шервудских болотах, когда они сливали бензин из бака, не было никого видно, хотя на зрение Грэхам не жаловался. И Саид действительно почувствовав неладное, поспешил уйти оттуда.
— Тогда кто это? — поинтересовался Грэхам.
— Я не знаю. Но я не чувствую зла от них. Скорее страх.
— Они нас боятся? — удивился Грэхам.
— Осторожничают, — шепотом произнёс Саид.
— Ладно, пошли к своим, уже темнеет, — тихо сказал Грэхам оглядываясь по сторонам и успокаивая себя тем, что если бы здесь были заражённые, то они бы давно напали. — Здесь, кроме скалистых холмов и валунов ничего нет.
Они двинули обратно к лагерю. По дороге Грэхам остановился поправить шнурок на ботинке, который расслабился, переплёлся и превратился в небольшой болтающийся колтун, из-за этого ботинок при ходьбе болтался и постоянно тёр ногу. Парень присел попытавшись развязать шнур. Саид решил подождать, но Грэхам махнул рукой, типа — «иди я догоню». Араб пошёл дальше. Солнце в это время начало скрываться за водным горизонтом, отражаясь огненной дорожкой на поверхности моря. Наконец парень справился со шнурком, встал и уже собрался идти, как увидел, что из-за большого камня за ним кто-то наблюдает. От неожиданности у Грэхама душа ушла в пятки. В предвечерних сумерках он стал присматриваться и разглядел девочку, внимательно следящую за ним из-за камня. Глаза у неё были совершенно чёрные. Без белков.
Сразу вспомнились рассказы очевидцев (тех, кто выжил), что у заражённых глаза в темноте расширяются и становятся совершенно чёрными. Он представил на миг, как эта девочка резво забирается на валун и с жутким рыком прыгает оттуда на него расставив руки.
— Ты кто? — просипел он глядя на ребёнка.
— Kiu vi estas? (Киу ви естас? — Ты кто?) — ответила девочка вопросом продолжая смотреть на Грэхама.
— Я? — парень осёкся. Ему показалось, что он знает этот язык.
— Kiu vi estas? — повторила она.
У Грэхама отлегло от души. Это не зомби. — Как ты здесь оказалась? — поинтересовался он.
— Vi havas tuberon tie? (Что у тебя там?) — спросила девочка. Она коснулась у себя за правым ухом и указала на Грэхама.
Грэхам потрогал у себя. Да, там было у него небольшое уплотнение. Даже Алиша спрашивала, что это такое? Но оно было всегда и совсем не мешало.
— Vi estis kie mi naskigis, (Ты был там, где я родилась), — сказала девочка.
Грэхам конечно ничего на понял, что сказала малявка. Он сделал шаг в её сторону намереваясь познакомиться поближе. Девчонка выскочила из-за валуна и отбежав немного, остановилась. Парень удивился её одежде. На ребёнке был жёлтый с чёрными и красными вставками комбинезон, похожий на лёгкий скафандр из фантастических фильмов.
— Грээхаам!!! — позвали его из лагеря.
— Грэхам? — девочка указала на него.
— Да, — кивнул он в ответ.