Читаем Проект «Немезида» полностью

Тоби держал оружие расслабленно и даже почесывал голову дулом.

Я откинулась на спинку скамьи, словно меня ударили. Все в церкви вдруг замерло.

Тоби всегда был безбашенным парнем. Теперь он стал безбашенным парнем с пушкой в руках.

Он приподнял бровь, глядя на Айкена.

– Так что ты там говорил, Айкен?

– Эй! – крикнул Ноа, привстав со своего места. – Полегче! Какого черта ты творишь?

Позади Тоби Майк тоже извлек пушку из кармана мешковатых брюк. То же самое сделали Крис, Чарли и пара бравых линейных защитников, сидевших на ступенях. Деррик нахмурился и покачал головой, но не покинул своего места у алтарной ограды – как раз под Итаном, внимательно следившим за происходящим. Сара за кафедрой замерла.

Айкен закатил глаза.

– Хватит, чувак. На меня это не действует. У моего папаши в гараже три «глока». Так что хватит дурака валять, Тоби. Не забывай, что ты – все тот же мальчонка, который наделал в штаны в шестом классе, когда мы ездили на экскурсию в Уолла-Уолла[58].

Как ни странно, Тоби расхохотался. Потом сделал шаг вперед и с резкого выпада ударил Айкена в живот. Тот закашлялся и свалился на пол, судорожно хватая ртом воздух. Анна закричала и бросилась к нему, но Майк крепко схватил ее за плечи. Тоби слегка повернулся и пнул Айкена в бок. Раз. Другой. Третий.

Я вскочила и закричала: «Прекрати!»

Майк обернулся ко мне.

– Он прекратит. Когда Айкен согласится исполнять порученное.

Айкен всхлипывал на полу. Он поднял голову, пытаясь что-то сказать, но не мог восстановить дыхание.

– Хватит, я сказала! Ты делаешь ему больно! – Я пробралась мимо Ноа, который глазел на происходящее с отвисшей челюстью, и, перескочив через две ступеньки, выскочила в проход. И замерла. Майк наставил на меня пистолет.

– На твоем месте я бы не двигался, Мин. Серьезно.

Тоби опустился на корточки у лица Айкена.

– Что ты там прокряхтел, приятель? Что очень постараешься стать полезным членом нашей общей команды?

Айкен слабо кивнул.

– Супер! – Тоби помог ему встать, покровительственно похлопал по спине и сопроводил его в объятия Анны. Пара рухнула на скамью в первом ряду, бросая испуганные взгляды на вооруженных одноклассников.

Тишина заполнила церковь, словно некое существо, живое и дышащее.

Наконец снова заговорил Итан.

– Надеюсь, такого не повторится. Действительно надеюсь. Мы не можем обеспечить безопасность в городе без железного порядка. Без структуры власти. Теперь идите. Мы ждем здесь всех снова ровно в шесть вечера. Всех без исключения.

Одноклассники начали потихоньку расходиться. Ноа повернулся и через мою голову обратился к Гвоздю:

– Ну что, все еще хочешь выступить против властей?

Мой друг молча отвернулся.

Я ударила кулаком по бедру.

– Ладно, поиграем еще по их правилам, но сегодня же начнем разрабатывать собственную стратегию. Годится?

Ноа кивнул. На шее Гвоздя пульсировала вена, но он тоже наклонил голову в знак согласия.

Подняв взгляд, я увидела, что на меня пристально смотрит Итан. Встретившись со мной глазами, он тут же отвернулся и сказал что-то Деррику. Я встала и поспешила к выходу. Внутри меня все кипело.

39

Ноа

Я разложил спальные мешки в ряд.

Их было двадцать семь штук, разных размеров и форм. Отнес данные о подсчетах Феррису. Тот, кивнув своей грушевидной головой, записал количество в планшет.

– Теперь фляги.

Я пожал плечами и пошел обратно. Туристическое снаряжение имелось в двух отделах магазина спорттоваров – один находился под открытым небом, другой – у дальней стены складского помещения. Работа была нетрудной: я уже успел разобраться с обогревателями, походными плитками, топорами и влагоустойчивыми спичками.

Было слышно, как в соседнем ряду возятся Рейчел с Лизел. Точнее, как Рейчел ворчит и ноет, а Лизел молча выполняет свою часть работы.

– Какая разница, сколько в этом дурацком магазине фонариков? – ворчала Рейчел. – Электричество-то не отключено. И потом, у всех есть фонарики дома. Он просто издевается над нами, чтобы в очередной раз почувствовать себя начальником.

В некотором роде я был с ней согласен, но предпочитал держать это при себе. Да и логично было подсчитать имевшиеся у нас аккумуляторные батареи. И то, что Зак проводил инвентаризацию огнестрельного оружия, запертого под прилавком, было важно. Кое-что из такого добра гуляло по городу, так что следовало, как говорится, отделить зерна от плевел.

Интересно, что Итан себе думает, как долго мы просидим взаперти, не целую же вечность? В конце концов, хоть кто-то снаружи должен заметить, что целый городок Файр-Лейк перестал подавать признаки жизни. Пошлют разведчиков, найдут обломки моста, пришлют помощь. Речь может идти, самое большее, о нескольких днях.

Если только снаружи не произошло того же, что и у нас.

Я содрогнулся от этой мысли. Связи не было, и мы не могли узнать, что происходит по ту сторону каньона. Что произошло с кометами? Они были как-то связаны с тем, что случилось. Землетрясения прекратились, но размер ущерба не был нам известен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Немезида»

Похожие книги