— Ничего не понимаю, — нахмурился Рей. — Рядом граница с Венесуэлой, в стране высока угроза интервенции, картели режут губернаторов и шефов полиции, как индеек на День благодарения. У нас под носом снуют контрабандисты, город наводнен мелкими преступниками и барыгами, а вы говорите для нас работы нет?
— Поймешь со временем, — вздохнул майор Гонсалес, уселся в кресло, раскрыл книгу. Увидев, что Фостер все еще стоит в кабинете, устало добавил: — Свободны, старший лейтенант. У нас не казарма, держитесь проще.
Рею хотелось скрипеть зубами от безобразия, которое творится здесь на всех уровнях. Он получил выговор за драку со складскими, а Пересу и его людям ничего не было за нападение на офицера. Та же история случилась через пару дней с лейтенантом Лю, только идиоты не учли, что нападать на киборга – затея безнадёжная, даже если вас пятеро. Интересно, что думают штабные из Ла Эсперансы? Лейтенант Лю уже месяц строчит рапорты во все инстанции. Вряд ли от его писулек будет толк, а вот дополнительных проблем может прибавиться.
Несмотря на напряжённые взаимоотношения между Фостером и его замом, Рей был спокоен, оставляя Квана Лю следить за ротой, пока сам ходил в патрули по городу.
Группа, которую собрал Рей, состояла из экстра и ещё четверых надежных бойцов спецроты. В патрули с Фостером ходили посменно один экстра и двое рядовых. Похоже, местные Рея побаивались. Мальчишки-карманники, завидев Фостера и его группу, бежали врассыпную, барыги скрывались в подворотне, и даже сварливые тётки замолкали на полуслове. Фостер предлагал местной полиции помощь, но в участке только посмеялись и велели «пустоголовым гринго» не путаться под ногами. Патрулирование быстро стало рутиной, ничего значительного не происходило, пару раз разняли драку и на этом всё. Рею скоро стало казаться, что один и тот же день повторяется из раза в раз, как если бы баг в программе копировал один поврежденный файл, вместо создания новых.
В те вечера, когда удавалось поговорить с Джейн, Рей понимал, что ему нечего ответить на вопросы о том, как прошел его день. А она рассказывала много, о себе, о Моралес, о порядках в Корее, о еде и выпивке. О том, что их генерал Ким, которому шестьдесят, выглядит едва ли на тридцать лет, и нет, он – не экстра. А командиру батальона вообще на вид не больше двадцати. Старший лейтенант Петри все время жалуется, что им командуют дети.
Чтобы Рей не унывал, Джейн дала ему пару дельных советов.
Во-первых, начать учить испанский и постараться запомнить как можно больше слов, это ему пригодится. Во-вторых, внимательнее присмотреться к окружающим. Понаблюдать, собрать сведения.
Для сбора информации отлично подошла болтушка Лола. Она, в отличие от остальных, от Фостера не шарахалась, а даже хвасталась тем, что мило общается с «самым страшным гринго». За обедом девушка рассказывала сплетни и слухи, большинство из которых были бесполезны, но кое-что интересное Фостеру удавалось уловить. Например, о родственных связях некоторых барыг и копов. Полиции здесь особо не доверяли, копы давно прикормлены картелем. Берут взятки и беззастенчиво обирают население. За солидную сумму можно и тюрьмы избежать и из подозреваемого переквалифицироваться в пострадавшие. Но если нужна помощь, все идут к сержанту Хорхе Риосу.
— Он такой красавец! Высокий, кудрявый! Только эти дурацкие… un bigote… — Лола провела пальцем над верхней губой, изображая усы. — Совсем ему не идут. Начальник отделения, Лопес, старый койот, совсем Хорхе не любит. И другие парни из участка. Хорхе пытались выгнать, подставить и даже убить! Но Риос парень упорный, всё еще держится, хвала святой Марии!
Что ж, теперь Рей будет знать, к кому из копов стоит обращаться.
Сезон дождей закончился с приходом декабря, наступала засушливая погода, Фостер обещал спецроте устроить рождественский праздник, если те будут вести себя как положено. Губительное влияние местной атмосферы и порядков неизбежно сказывалось на бойцах спецроты. Многие из них считали своего командира деспотом, а его зама – надсмотрщиком с дополнительной парой глаз на затылке. Но Фостер понимал, что только строгая дисциплина не позволит ему самому и его роте оскотиниться от безделья, как остальные на базе.
– Сержант Инсект, что это ты только что продал девчонке? – спросил лейтенант Лю.
Фостер и Инсект стояли у ворот, готовясь выйти в город. Полуденное солнце слепило глаза. Рядом ошивался сержант Келли, в который раз упрашивая Фостера принять его в свою группу. Около КПП – кособокой деревянной будки у хлипких сетчатых ворот – толпились гражданские. Маленькая девочка с косичками, с которой только что беседовал сержант Инсект, скрылась за широкой спиной Марии Вильянуэва и исчезла из виду.
– Что? – Итан удивленно заморгал. – О чём вы, сэр?
– Ты что-то ей отдал, я видел. Что это было, признавайся?
Инсект нервно сглотнул.
– Я… я ничего не давал девочке. Простите, сэр…
– Хочешь сказать, я это придумал или мне привиделось? – побагровел лейтенант.