Читаем Проект 'Ватикан' полностью

- Давным-давно, так давно, что границы времени теряются и расплываются, когда начинаешь об этом думать, - я был маленькой частичкой, одной из многих частичек большого облака, состоящего из множества других пыльников, или других Шептунов, - как тебе больше нравится. Облако это состояло из множества мне подобных, и у него была судьба, и была цель. Эта цель - познание Вселенной.

- Ты мне зубы не заговаривай, - посоветовал Теннисон.

- Но это правда, чистая правда! Мне нет резона лгать тебе, - ведь ты можешь уличить меня во лжи, и тогда я потеряю всякую надежду на сотрудничество с тобой.

- Да, верно. Врать тебе смысла нет, это точно. Ну, и что стряслось с этим твоим облаком?

- Все ушли. Оставили меня одного, - ответил Шептун. - Почему, зачем я не знаю. Знаю только, что они ушли изучать Вселенную. Долгие, горькие часы я провел, гадая, почему они покинули меня. Но даже оставшись один-одинешенек, я должен исполнять свое предназначение. Я обязан изучать Вселенную.

- Должен - значит должен. Валяй изучай. Я не возражаю.

- Смеешься? Не веришь мне?

- А с какой стати мне тебе верить? Ты рассказал мне, чего ты хочешь и как тебе нужна моя помощь. Но позволь спросить: мне-то что до этого? Что я с этого буду иметь, кроме твоего прекрасного общества?

- Ты тяжелый человек, Теннисон,

- Но не глупый. И никому не позволю использовать меня. Мне кажется, что тут должно быть что-то вроде сделки.

- Сделка? - обрадовался Шептун. - Да, конечно, сделка.

- Нормально... - покачал головой Теннисон. - Сделка с дьяволом.

- Кто из нас дьявол? Если я правильно понимаю суть этого понятия, то я - вовсе не он. И ты, как мне кажется, тоже.

- О'кэй, значит, не с дьяволом.

- Я немного побродил в твоем сознании без разрешения. За что прошу простить меня.

- Ты прощен. Если действительно немного.

- Правда, правда, совсем недолго. Буквально несколько мгновений. В твоем сознании я успел заметить два мира. Осеннюю страну и математический мир. Который из них ты хотел бы посетить? Не просто увидеть, не просто посмотреть, а именно - посетить,

- Хочешь сказать, что можешь перенести меня туда? Что я могу попасть в эти миры?

- Да, со мной ты можешь попасть в эти миры. И лучше понять их, хотя в этом я не до конца уверен. Но ты обязательно сможешь увидеть их более ясно, лучше ощутить.

- Даже Рай?

- Но ты не видел такого кристалла!

- Да, не видел, - согласился Теннисон.

- Ну как?

- Ты прелагаешь мне посетить один из миров и вернуться обратно?

- Конечно, и вернуться. Обязательно. Ты же никогда не уходишь туда, откуда нельзя вернуться.

- Значит, ты перенесешь меня...

- Нет. Мы пойдем вместе.

№Это невозможно, - подумал Теннисон. - Кошмар какой-то! Либо я снова сплю, либо этот пройдоха, жулик несчастный...¤

- Это возможно, - возразил Шептун, - И я не жулик. Ты ведь думал о математическом мире? Ты его видел во сне. Он не дает тебе покоя.

- Я там ничего как следует не разглядел. Многое было скрыто от меня. Почти все. Но я понимал, что там что-то есть. Понимал, но не видел.

- Ну так пойдем со мной - и увидишь.

- И... пойму?

- Нет, я не уверен, что мы поймем. Но одна голова - хорошо, а две лучше.

- Ты меня искушаешь, Шептун. Ох, искушаешь... Не рискую ли я с тобой, а?

- Никакого риска, уверяю тебя, друг! Можно я буду звать тебя другом?

- Другом? Пока рановато, Шептун. Зови лучше партнером. У партнеров тоже должно быть доверие друг к другу. Но если ты обманешь меня...

- Если я обману?

- Об этом узнает Декер, и ты лишишься единственного друга.

- С твоей стороны непорядочно угрожать, партнер.

- Возможно.

- Но ты стоишь на своем.

- Да, я стою на своем, - упрямо заявил Теннисон.

- Значит, ты не против того, чтобы отправиться вместе в математический мир?

- Да, но... нужно же посмотреть кристалл.

- Нет нужды. Все запечатлено у тебя в сознании.

- Да, но плохо, несовершенно. Я не видел всего. Многие детали отсутствуют.

- Ошибаешься, там все есть. Нужно только покопаться. Ты и я, вместе, сумеем сообща разглядеть все получше.

- №Сообща¤, - повторил Теннисон. - Выходит, мы сообщники. Не нравится мне такое слово.

- Ну, если хочешь, назови единством. Нас будет не двое, мы будем вместе одно целое. А теперь, подумай хорошенько о математическом мире. Вспомни его как можно лучше. Попробуем проникнуть туда.

Глава 33.

Енох, кардинал Феодосий вошел в библиотеку и опустился на табуретку рядом с Джилл, больше похожий на разодетое чучело, чем на кардинала.

- Надеюсь, - обратился он к Джилл, - вы не имеете ничего против визитов старого занудного робота, которому некуда девать время?

- Преосвященный, я очень рада, что вы заходите ко мне, - сказала Джилл. - Мне так нравится с вами беседовать.

- Странно... - покачал головой кардинал. Он поставил ноги на низенькую скамеечку и обхватил себя руками ниже груди, словно у него болел живот. - Разве не странно, что у таких разных существ, как вы и я, есть о чем побеседовать? Должно быть, у наших бесед интересные темы. Вы согласны со мной?

- Да, Преосвященный, согласна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика